Новости кафедры
Лингвистическая мозаика
4 апреля 2024 года студенты ФЛМК совместно с доцентом кафедры теоретической и прикладной лингвистики Мироновой Д.М. представили учащимся школы №60 г. Курска "Лингвистическую мозаику". Вместе со школьниками студенты совершили путешествие от ментальности языка к тайнам рунического письма и получили от аудитории заинтересованный отклик.Есть ли связь между строем языка и мозга, почему в разговоре участвуют не только речевые центры и правда ли, что изучение языков развивает мозг - на все эти вопросы (и не только) помогли ответить студенты группы ФЛ-21б Гребенюк Алёна, Князева Екатерина и Екатерина Поспелова, которые рассказали о содружестве языка и мозга. Неподдельный интерес зрителей вызвали факты, ярко подтверждающие пользу иноязычного образования для развития когнитивных способностей человека.
Не секрет, что среди иностранных языков большую популярность сегодня приобрёл китайский. Некоторые любопытные его стороны приоткрыла детям магистрант 1 года обучения Пенькова Анастасия. В увлекательной форме Настя сравнила китайский язык с европейскими, а затем рассказала о видах каллиграфии Китая и истории иероглифического письма. Также прозвучали любопытные легенды, запечатлённые в китайских идиомах. Интерактивную часть выступления Анастасия посвятила истории иероглифов, предложив ребятам угадать стоящий за ними образ, а значит, и "разгадать" значение каждого. Победителям конкурса вручили сувениры с символикой университета и кафедры. Символично, что погружение в китайский язык прошло для ребят именно в апреле, ведь 20 апреля мир вновь отметит День китайского языка.
В не менее позитивной атмосфере прошла презентация студентки группы ФЛ-01б Таценко Алины. Вместе со спикером школьники задавались вопросом о функциях рун в истории и современном мире, оценивали роль этого письма в культуре, включая его связь с магическими практиками. В доступной форме Алина поделилась известными науке версиями об истоках рунической письменности, а затем предложила каждому, руководствуясь схемой, записать рунами своё имя.
Познавательная встреча завершилась общим фото и дружеским чаепитием, во время которого участники не только делились светлыми эмоциями, но и обсуждали значимые детали педагогического мастерства.
Благодарим всех причастных за искренне тёплый приём!
Межвузовские студенческие дебаты: дискуссии по-английски
На базе платформы MS Teams прошли II Межвузовские студенческие дебаты. Кафедра языкознания и переводоведения Института иностранных языков МГПУ и кафедра теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ выступили организаторами мероприятия.
Учащиеся 2 и 3 курсов бакалавриата, решившие связать свою жизнь с лингвистикой, объединились в команды и подготовили речь, посвященную актуальным проблемам современности. Они продемонстрировали свои навыки владения иностранным языком.
Студентам предстояло не только поочередно выступить с речью, но и аргументировано ответить на все вопросы оппонентов. Всего в мероприятии приняло участие четыре команды: Newton's Apple (ЮЗГУ), Woman Power (ЮЗГУ), Omniscient (МГПУ) и Per aspera ad astra (МГПУ).
Выступления команд оценивал профессорско-преподавательский состав кафедры теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ и кафедры языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ. Со стороны Юго-Западного государственного университета в состав жюри вошли: заведующий кафедрой ТПЛ Николай Степыкин, доценты – Ольга Черникова и Александр Бурухин.
Своими впечатлениями от участия во II Межвузовских студенческих дебатах поделился лидер команды Newton’s Apple, студент ЮЗГУ Дмитрий Борисов: «Выбрав тему и обсудив ее с преподавателем, мы начали собирать информацию для аргументов. Составленный нами текст проверяли на наличие лексических, грамматических и прочих ошибок. Дебаты вызвали у меня непередаваемые ощущения! Все друг друга понимали, и это, безусловно, радует».
Межвузовские студенческие дебаты (на английском языке)
Кафедра языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета и кафедра теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета приглашают 6 марта 2023 года в 17.00 принять участие в Межвузовских студенческих дебатах.
Дебаты – это возможность высказаться по ряду актуальных политических, экономических и социальных вопросов современности, аргументировать свою позицию, убедительно поддержать или опровергнуть точку зрения коллег. Участниками Межвузовских студенческих дебатов станут учащиеся 2 и 3 курсов бакалавриата направления подготовки 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» по кафедре теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета и учащиеся 2 и 3 курсов бакалавриата направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» по кафедре языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ.
Рабочий язык – английский.
Будем рады видеть вас!
Дата и время: 6 марта 2023 года, 17.00
Место: онлайн-формат, платформа MS Teams
Подключение по ссылке
Жюри: профессорско-преподавательский состав кафедры теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета и кафедры языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ
Выражаем огромную благодарность всем нашим студентам за купленные подарки и доброе сердце!
Фестиваль языков народов России и Беларуси
Мы разные, но это нас сближаетФестиваль языков народов России и Беларуси объединил школьников и студентов из разных стран. Участники мероприятия погрузились в удивительный мир лингвистики.
Инициатором выступила кафедра теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ. В организации и проведении Фестиваля активное участие приняла Светлана Лясович, доцент кафедры мировой литературы и иностранных языков Полоцкого государственного университета.
В этом году Фестиваль состоялся в онлайн формате. С приветственным словом к участникам обратилась декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ Ольга Ворошилова. Яркая познавательная программа одновременно проходила в двух залах – «Содружество языков России и Беларуси» и «Путешествие в Лингволандию: познавательные лекции».
Участники Фестиваля успели выучить несколько фраз на удмуртском с Бурановскими бабушками, узнать про специфику языков народов России и успешно пройти викторины, подготовленные на белорусском языке. Свободное общение на языках стало настоящим сюрпризом как для школьников, так и для студентов. Мы разные, но понимаем друг друга.
Профориентационная работа
Ежегодно представители и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики становятся гостями и участниками Рождественского концерта в школе № 59 г. Курска.Учащиеся 5-11 классов на английском языке поют песни, читают стихи, показывают сценические постановки. В этом году старший преподаватель кафедры Кочергина Ирина Владимировна и студентка группы ЖР-21б Дворниченко Анна с удовольствием посетили такое замечательное мероприятие. Анна вместе с ученицами 5-х классов спела рождественскую песню.
Традиционно концерт прошел в очень теплой и дружеской обстановке.
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики выражает искреннюю благодарность руководству, педагогическому коллективу и ученикам школы №59 за тесное сотрудничество и совместную работу!
Активисты СВД "Милосердие" в поисках Нового года
После учащиеся и сказочные герои водили хоровод и танцевали. Дедушка Мороз со Снегурочкой послушали стихотворения, которые ребята подготовили специально для праздника. По окончании волонтёры «Милосердия» преподнесли детям подарки.
В этом году участники Студенческого волонтерского движения "Милосердие" как никогда активно участвуют в акции «Новогодний подарок». Студенты подготовили и представили к вниманию школьников уже два сказочных представления. Практически все студенты Факультета ЛМК ЮЗГУ приняли участие в приобретении настольных игр для воспитанников школ-интернатов и сладостей. Так причастность студентов к жизни и празднику детей поднимает настроение как воспитанникам, так им самим.
Погружение в стартапы
В Юго-западном государственном университете прошла бизнес-игра "Стартап. Genesis". Студенты различных направлений факультета лингвистики и межкультурной коммуникации смогли попробовать себя в командной работе над собственным бизнес-проектом, примерили на себя роли предпринимателей и инвесторов.
Спикеры тренинга Светлана Федорова и Андрей Гришин рассказали о принципах формирования команды, технологического проекта, распределении ролей и поделились источниками привлечения потенциальных бизнес-специалистов. Игроки сконструировали собственный продукт и попробовали методы продажи и рекламы своих изделий.
В завершении студенты представили и защитили перед организаторами и «инвесторами» свои стартапы. Каждая команда постаралась учесть всю информацию, полученную в ходе мероприятия. «Начинающие предприниматели» выступали со своим идеями перед "инвесторами" и старались заинтересовать их для вклада средств на развитие стартапа.
Наибольший интерес «вкладчиков» вызвали старт проекты команд «Мощь» и «ЛЕнгвисты» (ФЛ-01б и ФЛ-02б).
Сеанс связи с космонавтам
- Прием, Земля,как слышно?
- Прием, Земля на связи! Слышно отлично. Можно начинать.
29 мая в главном корпусе ЮЗГУ состоялся сеанс связи с космонавтами, на котором вместе с доцентом ФЛМК Мироновой Д.М. присутствовали студенты факультета: Долженкова Дарья, Ильина Анна, Куприянова Анастасия, Калиничев Мстислав.Желающие могли задать интересующие их вопросы и получить не менее интересные ответы. За недолгое время радиосеанса, каждый из присутствующих смог узнать много нового о космической жизни. Давайте же снова погрузимся в эту атмосферу! С нами на связи космонавт, Герой России Артемьев Олег Германович!
- Как после приземления Вы привыкаете к земному притяжению?
- Самое главное лекарство, чтобы привыкнуть к земному притяжению – это физкультура. Если делать зарядку в течение дня, то быстро привыкаешь, также мы готовимся к этому в космосе. Каждый день занимаемся физкультурой.
- Правда ли, что при подготовке космонавтов закрывают в комнате, в которую не проникает звук и свет?
- Да, есть специальная комната. Она называется сурдокамера, где мы проводим около пяти дней из них 72 часа у нас непрерывной деятельности, когда нам не дают спать и мы проводим различные тесты, чтобы понимать, как человек себя ощущает в экстремальных условиях. Это одно из самых сложных испытаний в профессии космонавтов.
- Как рассчитать расстояние так, чтобы приземлиться в нужном месте на суше, где точно не будет людей?
- Есть специальные районы, которые предполагают безлюдные места, где будет посадка, также есть специально обученные люди, которые рассчитывают с точностью до метра, где будет место приземления. Просчета ни разу не было.Еще есть резервное место посадки, расположенное от основного на расстоянии примерно 450км.
- Что произойдет, если космонавт незапланированно приземлится в другом государстве?
- Ничего страшного. Есть специальное соглашение почти со всеми государствами о помощи космонавтам в случае такой посадки. Также есть специальная группа реагирования, которая вылетает с необходимыми инструментами и вызволяет космонавта.
- Чем планируете заниматься, когда закончите свою карьеру?
- Буду помогать другим космонавтам летать в космос, передавать им свой опыт.
На этом, дорогие читатели, наш радиосеанс подходит к концу! Спасибо огромное за этот незабываемый полет! До новых звездных встреч!
(Материал подготовила студентка первого курса ФЛМК Долженкова Дарья)
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
XIX Международные Березинские чтения «Языковое бытие человека и этнос»
Студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации приступили к традиционной уборке прилегающих территорийСубботники
Первой к уборке территории приступила группа ФЛ-11б кафедры теоретической и прикладной лингвистики. Совместными усилиями ребята подмели сухую листву и дорожки, собрали ветки и мусор.
Общими усилиями факультет приводит территорию университета в порядок!
"Танки грязи не боятся",- подумали первокурсники и решили, что четверг - отличный день для традиционного субботника
Бравый отряд из наиболее стойких и наименее занятых журналистов отправился воевать с мусором! Продираясь сквозь заросли побитых весёлой студенческой жизнью кустов и успешно уворачиваясь от коварных трамваев, герои дня не давали себе филонить, сообща боролись с холодом, и в конечном итоге устроили фотосессию над поверженным мусорным врагом
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
IV Международная научная конференция
«Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований»
На кафедре теоретической и прикладной лингвистики уже несколько лет существует традиция проводить научные мероприятия. Так, 8 апреля в Юго-Западном государственном университете прошла уже IV Международная научная конференция «Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований».Очная часть конференции прошла в форме заседания, во время которого участники зачитывали свои доклады и отвечали на вопросы слушателей. Можно было не только презентовать свое научное выступление, но и обсудить новые идеи соотношения языка, культуры и ментальности, которые формируются на наших глазах.
В конференции участвовали студенты направлений подготовки "Фундаментальная и прикладная лингвистика" и "Журналистика", а также представители школ. Представленные доклады были выполнены на высоком уровне, являются результатом полноценных исследований на актуальные темы. Например, были затронуты темы современных СМИ, политической коммуникации, специфики переводоведения, английского и китайского фольклора и многих других.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ФЛМК, СТУДВЕСНА и ЯЗЫК ТАНЦА
Наша студентка Юлия Черных (ФЛ-91б) с семи лет занимается хореографией. Поступив ЮЗГУ, она продолжила занятия в Театре современного танца "Адамант" при Центре творческого развития студентов ЮЗГУ.На фестивале "Студенческая весна Соловьиного края" Юлия исполнила сольный танец "В предвкушении..." , за который получила специальный диплом жюри "За высокий уровень лексики".
Оказывается не только в лингвистике, но и в хореографии существует своя лексика, а Юлия, как проводник, языком танца заставляет чувствовать, сопереживать, размышлять.
Поздравляем Юлию Черных! Желаем совершенствовать языковую подготовку в филологии и хореографии! И ждем новых побед!
А еще мы хотим вас познакомить с интервью, которое дала Юлия Надежде Польшиковой (ЖР-01б), освещающей этот конкурсный день Студвесны в номинации Подкаст. На наш взгляд, получился замечательный разговор, послушать который можно, пройдя по ссылке на страничку Фестиваля https://vk.com/studvesna46?w=wall-66717195_3558
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Международная студенческая интернет-олимпиада по русскому языку
(Сибирский Федеральный университет)
В этом году это мероприятие прошло с 25 по 28 февраля. Олимпиада была приурочена к знаменательным праздникам – Международному дню родного языка (21 февраля) и Дню памяти святого равноапостольного Кирилла, учителя словенского, одного из подвижников, создавших славянскую азбуку (27 февраля).Студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики каждый год с удовольствием принимают активное участие в этом мероприятии и показывают прекрасные результаты.
Куприянова Анастасия, студентка 2 курса группы ФЛ-01б,получила награду за основательный и вдумчивый подход к решению заданий. Анастасия уже не в первый раз участвует в Олимпиаде. По ее словам, задания ежегодно остаются очень интересными, требующими глубокого языкового анализа.
В этом году, как отмечает Настя, самой занимательной стала задача,в которой необходимо было проявить знания по историческому и лингвистическому материалу
За качественно проведенный языковой анализ отдельную награду получил студент 3 курса группы ФЛ-91б кафедры теоретической и прикладной лингвистики Усенгулов Кайрат. По мнению Кайрата, задания Олимпиады были интересными и увлекательными. Особый интерес вызвало творческое задание, в котором необходимо было не только понять текст, но и закончить его
Анна Сергеева, студентка 2 курса группы ЖР-02б, кафедры теоретической и прикладной лингвистики, также участвовала в Олимпиаде не в первый раз. Анна считает, что задания отличаются от классических олимпиад, тем самым давая возможность участнику проявить себя с творческой стороны и проверить знания в различных областях языка
Ребята, поздравляем вас с прекрасными результатами! Надеемся, что в следующем году вы также примите активное участие в Олимпиаде по русскому языку и покажете свои знания
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Межвузовские студенческие дебаты между ЮЗГУ и МГПУ
24 февраля 2022 года состоялись Межвузовские студенческие дебаты, организованные и проведенные кафедрой языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета (https://www.mgpu.ru/obrazovanie/institutes/iiya/chairs/kafedra-yazykoznaniya-i-perevodovedeniya/) и кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета (https://swsu.ru/structura/up/flmk/tpkl/).
Для студентов двух вузов Межвузовские студенческие дебаты стали платформой для обсуждения ряда актуальных и острых политических, экономических и социальных вопросов, в ходе которого участники могли аргументировать свою позицию, убедительно поддержать или опровергнуть точку зрения коллег, продемонстрировать степень сформированности коммуникативных компетенций на изучаемом языке. Во время Дебатов обсуждались вопросы, связанные с влиянием интернет-блоггеров на формирование взглядов современной молодежи, с сохранением культурной и языковой идентичности славянских народов за счет сохранения кириллицы, с важностью осмысления внутреннего мира человека, с уязвимостью человека в связи с развитием интернета и информатизацией современного общества и др.
В Межвузовских студенческих дебатах приняли участие студенты бакалавриата направления подготовки 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» по кафедре теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета и учащиеся бакалавриата направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» по кафедре языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета. Команды “Negative Three” (Станислав Войдаков, Иван Капанин, Владислав Бобрышев) и “Turandot's heirs” (Анастасия Куприянова, Елизавета Заикина, Дмитрий Борисов) представляли Юго-Западный государственный университет. Институт иностранных языков МГПУ был представлен командами “Common Sense Advocates” (Виктория Новикова, Анастасия Наумова, Медеа Гиоргадзе, Анна Сидоренко) и “MCU: magical, charming, unique” (Даниил Коптев, Анна Кучкина, Софья Краснова). В первых четырех раундах игры команды обсуждали продуманные заранее вопросы, аргументируя свою позицию, противопоставляя свое видение точке зрения оппонентов и представляя альтернативный взгляд на проблему. В пятом раунде вопросы командам задавали члены жюри. Оценивались и аргументация, и качество речи, и скорость ответа. Рабочим языком Межвузовских студенческих дебатов был английский язык.
Ведущими мероприятия стали заведующий кафедрой языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета Ксения Карданова-Бирюкова (https://www.mgpu.ru/personal/kardanova-biryukova-kseniya-sufyanovna/) и заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета Николай Степыкин (https://swsu.ru/structura/up/flmk/tpkl/kadrovyy-sostav-kafedry/).
В жюри Межвузовских студенческих дебатов (на английском языке) вошли доцент Ольга Черникова, доцент Александр Бурухин, представляющие кафедру теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета (https://swsu.ru/structura/up/flmk/tpkl/kadrovyy-sostav-kafedry/), и доцент Альбина Водяницкая (https://www.mgpu.ru/personal/vodyanitskaya-albina-aleksandrovna/) и ассистент Наталья Чекмаева (https://www.mgpu.ru/personal/chekmaeva-natalya-aleksandrovna/), представляющие кафедру языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ
Благодарим всех участников Межвузовских студенческих дебатов и желаем им успехов!
Межвузовские студенческие дебаты (на английском языке)
Кафедра языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета (https://www.mgpu.ru/obrazovanie/institutes/iiya/chairs/kafedra-yazykoznaniya-i-perevodovedeniya/) и кафедра теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета (https://swsu.ru/structura/up/flmk/tpkl/) приглашают 24 февраля 2022 года в 16.30 принять участие в Межвузовских студенческих дебатах.
Дебаты – это возможность высказаться по ряду актуальных политических, экономических и социальных вопросов современности, аргументировать свою позицию, убедительно поддержать или опровергнуть точку зрения коллег. Участниками Межвузовских студенческих дебатов станут учащиеся бакалавриата направления подготовки 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» по кафедре теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета и учащиеся бакалавриата направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» по кафедре языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ.
Рабочий язык – английский.
Будем рады видеть вас!
Дата и время: 24 февраля 2022 года, 16.30
Место: онлайн-формат, платформа MS Teams (ссылка на мероприятие будет выслана зарегистрированным участникам)
Регистрация по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScTc4w3wzb9DjcK-Kkr1Ce_xZ5n9JOqBILaNvhSO470QFSnOQ/viewform?usp=sf_link
Жюри:
профессорско-преподавательский состав кафедры теоретической и прикладной
лингвистики Юго-Западного государственного университета и кафедры языкознания и
переводоведения ИИЯ МГПУ
LangEx: душевные беседы и работа над ошибками... To be continued
Для студентов кафедры лингвистики начало 2022 года ознаменовалось не только зимней сессией, но и очередным витком в развитии языкового обмена с британскими университетами. Ребята восприняли это как добрый сюрприз! На данном этапе в программе “Language Exchange” поучаствовали студенты-лингвисты 2 курса групп ФЛ-01б и ФЛ-02б. И сегодня вместе со своими партнёрами они согласились поделиться впечатлениями, что подарил им первый месяц общения с, как оказалось, новыми друзьями. Судите сами...
Романенко Анастасия (группа ФЛ-01б):
«“Language Exchange” – уникальная программа, предоставившая мне возможность не только повысить собственный уровень знаний английского языка, но и подарившая мне замечательного друга по переписке.
Мой друг и партнёр в изучении иностранного языка – это Никколо. Мы познакомились благодаря сотрудничеству кафедры с London`s Global University. Никколо является студентом 1 курса магистратуры Высшей Школы Экономики, а в London`s Global University он проходит обучение по образовательному направлению “Международная экономика, государство и общество, политика и безопасность”. Наше общение длится уже месяц. Изначально наша переписка проходила исключительно в WhatsApp, именно там мы условились, что будем встречаться дважды в неделю, дабы помочь друг другу в изучении английского и русского языков. Первые встречи для нас проходили трудновато, каждый из нас стеснялся говорить, боясь ошибиться и быть высмеянным, но спустя время, немного пообвыкнув и отбросив стеснение, мы начали обсуждать различные грамматические, лексические и фонетические аспекты наших языков. Впоследствии в ходе разговоров мы стали касаться и других тем. Так, например, я расширила свои знания в вопросах политического и экономического устройств наших государств, а Никколо получше изучил особенности менталитета русского народа, получив из моих рассказов основу для исследований.
Общаясь с Никколо, я получаю бесценный опыт в плане работы с иностранными коллегами, оттачиваю навыки и методики преподавания иностранных языков, чтобы в будущем не пугаться, сталкиваясь с различными трудностями при подаче материала. Во время наших встреч мы стараемся проработать темы, которые вызывают сложность у каждого из нас при изучении иностранных языков. Хочется отметить, что благодаря терпению и поддержке Никколо я заполнила пробелы в некоторых вопросах грамматики английского языка, а он в свою очередь поработал над ошибками в употреблении русских падежей, словообразовании.
Особенно радует добродушное и крайне теплое отношение Никколо к России и нашему народу. Однажды он уже был в России, а в этом году он планирует приехать снова. Во время его поездки мы планируем встретиться в Москве, каждый из нас с нетерпением ждёт встречи, ведь ничего нет лучше живого общения.
Чтобы отразить полную картину происходящего, я попросила Никколо написать небольшой рассказ о том, что он думает по поводу нашего общения. И вот его слова…
Niccolo Baranzini:
“Nastya and I started our Russian and English tandem in January, we share a passion for learning languages and are very keen on helping each other improve our skills. During our first meeting, we broke the ice by sharing stories about our pets and the places we grew up in. I learned that Nastya grew up in Gubkin, a small town located a few hours away by marshrutka from Kursk, where she currently studies foreign languages and interpretation! Her English is better than my Russian, which means I can sit back and listen to her stories, often without having to step in to correct a mistake. Unfortunately, the same cannot be said regarding my Russian storytelling! During our conversations, we learn bit by bit about each other’s life. For example, the contrast between my noisy street in the centre of London and the quiet street under her window is a difference she pointed out very quickly. There is hardly a time where no ambulance or sports car regularly passes by, roaring underneath my window even in the middle of the night. One detail Nastya mentioned and that I found highly amusing, was that people in Russia sometimes use the ride sharing app “blablacar” to travel between cities, a French company I first heard of many years ago, and that I did not expect to hear in the context of life in Kursk.
I am very happy to communicate with Nastya and I strongly believe that our appointment in Moscow in August will be wonderful!”».
Куприянова Анастасия (группа ФЛ-01б):
«Находясь на втором курсе обучения по направлению «Теоретическая и прикладная лингвистика», я получила невероятную возможность участвовать в программе “Language Exchange”, которая позволяет в процессе живого общения с носителем языка понять суть не только собственно двуязычной, но и межкультурной коммуникации.
Моим коммуникантом стал студент-магистр экономического факультета Университетского Колледжа Лондона (UCL) Чжу Ешенг. Уроженец Шанхая, он четвёртый год изучает русский язык. И, несмотря на имеющиеся проблемы (например, с согласованием глагола-сказуемого прошедшего времени с подлежащим в роде и числе), Эшен достиг достаточно высокого уровня не только в разговорном русском, но и в письменной речи на русском языке.
В беседах, проводимых при помощи видео-звонков, мы затрагиваем самые разнообразные темы. Во-первых, собственно лингвистические. Моё особенное внимание привлекло произношение вариантов фонемы [r] в региональных диалектах Великобритании. Во-вторых, мы активно обсуждаем проблемы эквивалентности языковых единиц при переводе. Меня удивил тот факт, что русскому «Не споткнитесь» эквивалентно английское “Mind your step”! И в-третьих, мы развенчиваем популярные мифы о британском быте и культуре. Интересно узнать, что англичане не пьют один лишь чай “Earl Grey” (и что существует ещё и “Lady Grey”), не так ли?! Или понять, что классическое блюдо английского завтрака “Back Pudding” не имеет к десертам никакого отношения? А, в свою очередь, любимым десертом англичан являются маффины со всевозможными начинками, а не чизкейки... Почерпнуть эти факты из беседы с человеком, непосредственно погружённым в атмосферу чопорного уюта Лондона, куда более увлекательно, чем прочитать о них в Интернете.
Для меня стало большим удовольствием дарить Эшену, как мне кажется, то же ощущение соприкосновения с иной культурой, которое испытываю я сама, каждый раз общаясь с моим собеседником. Рассказывая ему как по-английски, так и по-русски о достопримечательностях моего родного города (который Эшен очень хочет, но пока не может посетить), то о русском компоте или объясняя фонетическое явление linking (соединение), я надеюсь, что моему коммуниканту это интересно в высшей степени.
Хочу также привести слова самого Эшена, передающие его отношение к участию в программе “Language Exchange”...
Zhu Yesheng:
“With the aid of the Internet and flexible arrangements, this high-standard program offers a precious opportunity for me to enhance my language skills upon what I have learnt in class. According to my own experience, I feel very lucky to have a passionate and modest exchange partner who specialises in Linguistics at a university level. Language exchanges based on different topics, like food, music and culture, were carried out with via video calls. One of the most progressive features of such an exchange is that I could imitate and develop a more native way of speech in Russian by observing my partner’s speech patterns in both English and Russian. Moreover, during our dynamic bilateral conversation, immediate corrections can be made to each other so that it is easier to fix one’s own mistakes with references to its own speech. I believe that the benefits of the program for my partner with her English should work the same. Apart from the technical aspect, it is simply a pleasure to learn about each other’s own culture and make new friends”.
Стоит ли говорить о том, что совершенствование языковых навыков взаимно? Могу сказать, что оно происходит словно само по себе в течение приятных бесед, в условиях полного отсутствия какого бы то ни было напряжения. Этот факт я считаю наибольшим преимуществом программы «Language Exchange». Очень надеюсь, что сроки её проведения не ограничатся настоящим учебным годом и как можно больше студентов получат уникальную возможность повышать уровень знания иностранного языка не только в рамках учебного процесса».
Усова София (группа ФЛ-02б):
«Мне повезло поучаствовать в такой программе, как “Language Exchange”. Это очень помогает развить навык общения на иностранном языке и перестать волноваться во время разговора. Общаясь с Ханой, я познаю тонкости и манеру английской речи, слышу и понимаю произношение. У нас есть много разных тем для обсуждения. Она открытый и приятный человек, поэтому тем более мне нравится с ней работать».
Hana Raci Shillova:
“I was excited to have the chance to participate in an online language exchange with Southwest State University in Kursk and I have a great impression of the experience thus far. Sofia and I's conversations have shown me the difference between speaking your target language in a classroom and speaking with a native. We have discussed our backgrounds, studies and travels and practised speaking our target languages naturally and spontaneously, whilst having a casual friendly catch up!”
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики приглашает Вас на курсы повышения квалификации
Уважаемые коллеги и учащиеся!
Обучение начнётся после того, как будет сформирована группа (10 − 15 чел.).Приглашаем Вас на курсы дополнительного образования, организованные кафедрой теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ. У нас Вы сможете пройти обучение по следующим программам:
Английский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Китайский язык
Польский язык
Теле- и радиожурналистика
Применение мультимедийных технологий в профессиональной педагогической деятельности в онлайн-формате
Профессионально-технический перевод документации с применением современных технологий
Стоимость обучения − 1000 руб./36 ч.; 5000 руб. − 72 ч.
Вы получите удостоверение о повышении квалификации государственного образца. Выдача удостоверения производится при наличии диплома о высшем образовании (студенты получают удостоверение в год окончания обучения по основной образовательной программе).
Для записи на курсы звоните +79207115981 (Николай Иванович, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики) или
+7 4712 22-24-98 (кафедра теоретической и прикладной лингвистики).
E-mail: kafedra_tpl@mail.ru; nick1086@mail.ru
Добро пожаловать!
Научные победы наших студентов
Весной 2021 года студенты и аспиранты кафедры теоретической и прикладной лингвистики приняли участие в престижных конкурсах научных работ для молодых исследователей, традиционно организуемых в России и за рубежом. От души поздравляем Окуневу Ефросинью, студентку группы ФЛ-91б, и Халину Елизавету, аспиранта 1 года обучения, а также их руководителя Миронову Диану Михайловну с достойными результатами! По итогам международного конкурса работа Ефросинья была отмечена грамотой лауреата в номинации "За содержательный анализ исследуемой проблемы", проект Елизаветы, отобранный в финальный тур всероссийского конкурса, получил призовое место среди различных направлений. Так держать! Пусть ваш светлый ум и свежее вдохновение, уверенные силы и любовь к науке всегда поддерживают вас на научном пути!
Халина Лиза
"Весной этого года мне удалось принять участие в VIII Всероссийском конкурсе научно-исследовательских и проектных работ "Наследие моей страны". Конкурс проходил в два этапа. Моя работа была посвящена изучению метафор в политическом дискурсе России. Я рада, что смогла участвовать в конкурсе, смогла на должном уровне представить свою работу, а главное смогла победить. Благодарю своего научного руководителя Диану Михайловну Миронову за поддержку и профессионализм".
Окунева Ефросинья
"С 1 по 28 февраля 2021 г. в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Горловский институт иностранных языков" проходил II Международный конкурс студенческих научно-исследовательских работ по Отечественной филологии "Земли родной язык". Он был посвящён Международному дню родного языка. Мне посчастливилось поучаствовать в этом замечательном конкурсе. Желаю организаторам, чтобы с каждым годом участников было всё больше, а работы становились только интереснее. Язык – бесценный дар, которым наделено человечество. Он хранитель знаний и мудрости многих поколений. В каждом языке есть свои особенности, отражающие культуру, быт, историю народа. Поэтому и в эпоху цифровизации так важно изучать родной язык, который гармонично становится частью личности и является средством выражения мыслей и чувств".
30.04.2021 г.
II Международный лингвофестиваль в Курске
На базе Юго-Западного государственного университета состоялся II Международный лингвофестиваль в Курске. В этом году 23-го и 24-го апреля он состоялся в формате видеосвязи на платформе Zoom.
Лингвофестиваль – это просветительское мероприятие, призванное подчеркнуть уникальное разнообразие языков мира и ценность каждого человеческого языка. Приобщение к фестивалю неизменно помогает сделать лингвистическое знание чуть ближе для каждого. Он даёт возможность лингвистический кругозор, знакомит с разными источниками для изучения интересующего языка и, конечно же, позволяет не только обмениваться опытом, но и находить здесь новых друзей.
Программа фестиваля была разделена на два дня. Первый день оказался более насыщенным, участники и гости услышали 21 выступление. Из презентаций и познавательных лекций они открыли для себя много увлекательных фактов о языке. Удачно украсили программу игры и викторины, подготовленные нашими участниками. Своими впечатлениями поделилась студентка 3 курса факультета лингвистики и межкультурной коммуникации-Молокоедова Наталья:
- Мне очень понравилась Jeopardy (интерактивная игра на английском языке)Альбины Анатольевны Ничипорук и её студентов (Алябьева Ксения, Глазачев Андрей, Гусева Виолетта, Романенко Анастасия). Это было очень весело, интересно и увлекательно. Ещё я бы отметила студенток из Калининград (Дьякова Анастасия, Шанцына Александра), которые тоже в форме интерактивной игры рассказали, как будут звучать имена персонажей мультфильмов на польском языке. В общем и целом фестиваль был очень познавательным! Я узнала много нового в области лингвистики: от значения рун до арабских глаголов.
Также на фестивале было много и других любопытных работ. Например, Пуханов Сергей рассказал о «Топонимах в названиях блюд шотландской кухни», а Окунева Ефросинья провела кропотливую работу и дала возможность участникам и гостям узнать об Интернет-диалектах регионов России, поведав слушателям о курских особенностях русского языка.
В последние годы наш лингвофестиваль всё больше набирает обороты: увеличивается число гостей и участников, а в этом году список тем выступающих был похож на настоящий лингвистический калейдоскоп! Хочется и дальше расширять границы нашего мероприятия, чтобы ещё полнее и ярче открыть для себя увлекательный мир языкового многообразия на Земле. В ближайший месяц на сайте www.lingfestrb.ru появится видеоархив состоявшихся презентаций, лекций, викторин и мастер-классов. Он запечатлеет новую страницу в истории фестиваля и одновременно позволит каждому вспомнить наиболее яркие для него моменты мероприятия! До новых встреч!
Диана Шамина, гр. ЖР-81б
На кафедре теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ прошла III Международная научная конференция «Язык, культура, ментальность:проблемы и перспективы филологических исследований» (8-9 апреля 2021 г.)
География участников охватила различные регионы нашей страны (Белгород, Воронеж, Калининград, Москва, Орёл, Тула, Курск) и зарубежье (Беларусь, Казахстан, Приднестровская Молдавская Республика, Испания, Китай, Судан, Тунис). Это позволило отразить на страницах сборника традиции, а также новые тенденции развития лингвистики, журналистики и литературоведения в России и за её пределами.Интересно отметить закономерную тенденцию сегодняшней, в том числе молодёжной, науки рассматривать не только сложившиеся и устойчивые явления языка, литературы, культуры, но и те, что формируются на наших глазах в современном семиотическом и, прежде всего, языковом пространстве. Значительное внимание на конференции этого года было уделено разнообразным аспектам методики преподавания иностранных
языков, которая приобретает всё большую значимость в условиях глобализации и внедрения в образовательный процесс мультимедийных технологий. Хочется надеяться, что все актуальные вопросы, поставленные в формате конференции, получат дальнейшую разработку в научных изысканиях её участников и – на новом уровне – войдут в содержание конференций следующих лет.
12.04.2021
«С финансами так же, как с мячом в футболе, нужно на «ты». Легкомыслие недопустимо»
Именно эти слова стали основной мыслью мастер-класса по финансовой грамотности.
Как научиться быть успешным, как правильно распорядиться своими доходами и понять, что вообще с ними делать, ‒ такие цели ставит перед собой финансовая грамотность, главным понятием которой является понятие «капитал».
Капитал. Какие ассоциации возникают, когда вы слышите это слово? Прежде всего, это деньги в кошельке или на карте, накопления на счёте. При этом мало кто задаётся вопросом, почему одной и той же суммы денег некоторым хватает лишь на час, а другим ‒ на неделю? Может быть, дело в том, что первые из числа «любимцев фортуны», а вторые ‒ неудачники, которым катастрофически не везёт? Но ссылаться на судьбу тут глупо. Ответ куда более логичен и прост. Истина заключается в том, что «счастливцы» умеют правильно просчитать и распорядиться финансовыми запасами и имеющейся суммой. И дело здесь заключается не в скупости или жадности по отношению к самому себе, а в умении расставлять приоритеты и проявлять внимательность в отношении мелочей.
Как раз таки из таких мелочей и строится наш капитал. Капля за каплей изо дня в день он накапливается, заполняя собой счёт нашей карты или отсек в кошельке. Часть из этой суммы уходит на повседневные нужды. Но что же касается остальной части, той, которую мы оставляем «для себя», на развлечения и удовольствия?
«Не потраченная на чашку кофе в день сумма ‒ и вы станете миллионером!» Когда-то так написал один американский исследователь. Утрировано и просто, но правдиво. Эта маленькая сумма от наших доходов ‒ те самые мелочи, из которых построен наш капитал. Накапливая такие мелочи ежедневно, вполне можно сберечь сумму, которой так критически тебе не хватает. Беспечность ‒ недопустимый фактор по отношению к деньгам, а вот внимательность к себе последние любят. Если хочешь быть успешным, научись просчитывать свои шаги, быть внимательным и бережливым. И, как говорится, деньги сами найдут тебя!
Дарья Седова, гр. ЖР-91б
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики продолжает работать над грантом РФФИ на тему "Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости"
Проект "Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости" как платформа межкультурной коммуникации и интеграции языковых сообществ открывает новые перспективные направления в сфере лингвокультурологического поиска, в исследовании семантики слова, механизмов речевых действий и операций. Для разработки словарных статей ассоциативного тезауруса была предложена пошаговая процедура отбора слов-стимулов с применением анализа лексикографических источников (словарей), свободного ассоциативного эксперимента (далее САЭ), а также метода интеллект-карт.
11.03.2021 г.
Лингвист, журналист, айтишник…. История моего обучения на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ
Многие задаются вопросом: а нужно ли мне высшее образование? Ответ, как правило, приходит не сразу. В большинстве случаев абитуриенты поступают в вузы только потому, что на этом настраивают родители. Или потому, что они не знают, что дальше делать со своей жизнью и это единственный путь, который они видят. Учеба в вузе – это не только погоня за знаниями и дипломом, но также удивительные жизненные ситуации. В этой статье мы постараемся более подробно описать университетский путь студентов ЮЗГУ, обучающихся на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации.
Оксана Леонова, магистрант гр. ЖР-91м
Учеба в России - для амбициозных студентов
Несмотря на огромный прогресс, который демонстрируют государственные университеты в собственных странах, и появление престижных международных университетов в мире, многие студенты предпочитают приезжать на обучение в Российскую Федерацию в рамках стипендий, финансируемых государством, или в рамках частных расходов.
Для молодых людей обучение в России ‒ это уникальный жизненный и научный опыт, которые могут быть недоступны при обучении дома или в других странах мира. Государственные стипендии – это тот фактор, который во многом помогает преодолеть страхи родителей перед разлукой с сыном и страхи сына перед путешествием в одиночку. Кроме того, предоставленная сейчас возможность обучения в России, если ее не реализовать, может не повториться: возраст, финансовая обеспеченность и многое другое может стать помехой. Поэтому эту возможность выбирают все амбициозные студенты здесь и сейчас.
Многие считают, что учеба в России ‒ что-то, похожее на длительный отпуск за границей, но на самом деле это не так. Учеба в России ‒ это гораздо больше, чем просто фотографии в вашем аккаунте в социальных сетях как свидетельство образа жизни «знаменитости». На самом деле это ‒ особенный опыт, оказывающий серьезное влияние на студентов, которые принимают решение отправиться в это приключение. Многие исследования показали положительные результаты обучения студентов в России.
Несколько слов о важнейших особенностях учебы в Российской Федерации. Во-первых, это ‒ развитие различных жизненных навыков. Во-вторых, положительный опыт и возможность завести новых друзей. В-третьих, возможность создать нового себя. В-четвертых, возможность в будущем получить хорошую работу.
Помимо уже перечисленных положительных моментов, есть и положительные моменты, которые важны лично для меня, магистранта второго курса направления журналистики Юго-Западного государственного университета (г. Курск). Я уверен, что журналисту необходимо знать несколько языков и культур. Журналист должен иметь достаточный опыт и быть хорошо информированным, чтобы стать хорошим журналистом и создавать контент, который приносит пользу всем.
Во время учебы в России я выучил русский язык в дополнение к моему арабскому языку, и это то, что позволяет мне здесь, в России, разговаривать с людьми, лучше понимать их образ мыслей и узнавать о русской культуре и обычаях. Кроме того, Российская Федерация ‒ важная страна для всех писателей, интеллектуалов и журналистов, потому что русская литература и искусство значимы и важны для людей во всем мире.
В заключение хочу сказать: я советую всем молодым людям посетить Россию, чтобы познакомиться с историей этой великой страны, узнать о литературе, искусстве и культуре, посетить, например, прекрасный Русский музей, Очень важно, на мой взгляд, чтобы иностранные амбициозные студенты изучали культуру и историю России, а также получали знания по всем учебным дисциплинам и опыт научной деятельности для своего профессионального будущего.
Алгбури Мустафа
Эрика Коста: «Русский язык очень сложный, а я люблю сложности»
Студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации уже не первый год изучают иностранный язык, занимаясь с преподавателями-носителями этого языка. Такая практика дает большие плюсы в развитии обучающихся: знакомство с человеком другой культуры, избавление от страха перед общением с иностранцем, адаптация к другому акценту, изучение сленга и разговорных выражений, а также поддержание мотивации к изучению языка.
В этом семестре со студентами ЮЗГУ, изучающими итальянский язык, занимается магистрантка Болонского Университета (Италия, Болонья) Эрика Коста. Девушке 23 года и это ее первый опыт преподавания. В университет она поступила в 2015 году на факультет письменного и устного перевода, но вскоре поняла, что эта профессия ей не по душе.
Сейчас Эрика получает образование по специальности «Итальянский язык и итальянская культура для иностранцев». На выбор данного направления подготовки повлияли курсы русского языка, которые она посещала в Казанском федеральном университете в 2019 году.
- Когда я была в России, познакомилась с молодым человеком, который обучал итальянскому языку студентов. Я присутствовала на занятиях, слушала, что он говорит. Это был очень важный опыт. Мне тогда нужно было выбрать курс магистратуры, и я решила, что в будущем хотела бы учить своему родному языку иностранцев.
В детстве девушка даже и не думала связывать свою жизнь с лингвистикой или преподаванием. Эрика мечтала работать в торговле или сфере обслуживания.
- Когда мне было 7 лет, я хотела стать продавцом в магазине одежды. Мне очень нравилось, как учтиво и вежливо они относились к клиентам и как они аккуратно трогали ткань одежды и клали её на полки. Потом, в 16 лет, я хотела стать барменом. Мне нравилось готовить хорошие коктейли, следуя всем технологиям приготовления. После этого я начала интересоваться миром ресторанов и туризма. Хотела быть либо официантом, либо экскурсоводом, либо работать на ресепшене.
Сейчас я мечтаю стать преподавателем итальянского языка для иностранцев, а если быть точнее, для русских студентов.
Изучать русский Эрика начала еще в школе, когда ей было 14. Он привлек ее своей сложностью и элегантностью. Языковые курсы длились год. Девушка с удовольствием посещала занятия, делала домашние задания, читала тексты и писала на кириллице. Именно писать Эрике нравилось больше всего. К изучению русского языка она вернулась уже в университете.
- Я хорошо помню свои первые занятия. Меня удивляло наличие большого количества падежей и окончаний у слов. Непросто давалась и грамматика: виды глаголов, глаголы движения, причастия. Русский язык очень сложный, а я люблю сложности. Моя мечта – это говорить как носитель, с правильной интонацией и произношением!
Одним из факторов, повлиявшим на влюбленность девушки в Россию, стала еда, в частности, блины со сгущенкой. Их приготовила преподаватель после окончания ее самого первого года знакомства с русским языком. Во время пребывания в нашей стране, Эрика пробовала разные блюда, многие из них стали ее любимыми.
- Я пробовала гречку с мясом. Теперь гречка – мое любимое блюдо. В России я ела её каждый день и готовила свою "итальянскую версию" с помидорами и тунцом. Еще мне нравятся русские супы, хотя непривычно, что в них вы добавляете либо укроп, либо сметану.
До приезда в Россию я думала, что сметана невкусная, потому что по-итальянски сметана переводится как «кислые сливки», а мне кислое не нравится. Но когда я попробовала её в России, я поняла, что её итальянское название не совпадает со вкусом. К тому же мне нравится творог. Жизнь в России приучила меня к завтракам. Я знаю, что для вас первый приём пищи важен, и начала тоже завтракать овсяной и рисовой кашей.
А ещё я люблю оладьи, блины со сгущенкой и всю вашу выпечку: солёные и сладкие пирожки, пироги, пирожные, булочки. Особенно влюблена в татарскую кухню (эчпочмак, элеш, беляш, губадья и т.д.). К тому же мне нравится борщ, солянка, салат Оливье, селёдка под шубой, пельмени, запеканка и так далее. В общем, я люблю русскую кухню!
Также девушка познакомилась с нашими традициями и обычаями, поучаствовала во многих наших празднествах.
-В России я побывала на Масленице, видела большой костёр и сжигание чучела. Была очень чарующая атмосфера: везде снег, а по центру огромное пламя. Люди пели и кричали, играла музыка и все вокруг радовались. Меня поразило то, что обычно сжигание ассоциируются с чем-то плохим, а здесь было причиной радости и веселья. Я знаю, что чучело представляет собой зиму, которая прошла и уступает место весне. Я купила себе маленькое чучело, но не сжигала его, пока к этому не готова. Хочу сохранить его как память.
Ещё я люблю Деда Мороза и Снегурочку, даже больше чем Санта-Клауса. Мне очень нравится цвет их костюмов – синий. Мне понравилась русская Пасха. Любопытно, что вы на праздник готовите куличи, которые мы кушаем в Рождество. Ещё одно открытие для меня – русская баня, где можно пообщаться и вкусно покушать, а после искупаться в ледяном озере. Я пока никогда не пробовала, но очень хотелось бы.
Пандемия изменила планы Эрики. Она очень любит путешествовать. В России девушка побывала в Москве, Санкт-Петербурге, Казане, городке Болгар, на острове Свияжск. В планах поездка в Мурманск, Владивосток, Сочи Великий Новгород, Улан-Уде, на озеро Байкал и, конечно, в Курск, где живут и учатся ее студенты.
В связи со сложной эпидемиологической обстановкой, связанной с распространением коронавирусной инфекции, занятия со студентами проходят в онлайн формате. Эрика очень рада, что благодаря технологиям у нее есть возможность пройти стажировку в России, хотя, конечно, предпочла бы жить непосредственно в стране преподавания. Девушка поделилась тем, как проходят занятия и какие возникают сложности.
-Я готовлюсь к занятиям за день до их проведения. Две мои группы учат настоящее время, а две – прошедшее. Я стараюсь организовать занятия так, чтобы студенты могли говорить по-итальянски и в процессе повторять грамматику. Вообще научить своему, родному языку непросто. Сложно поставить себя на место студентов и объяснить именно то, что они не понимают.
Но пока у нас не было особых проблем, потому что рядом всегда преподаватель итальянского языка – Евгения, которая готова помочь и, конечно, потому что ребята они большие молодцы. Они всегда посещают занятия и активно работают, отвечают на мои вопросы, спрашивают, когда что-то не понятно, хотят говорить со мной, помогают друг другу, делают домашние задания. Идеальные студенты, работать с которыми мне очень приятно!
Светлана Соловьева
Встреча с Дарьей Хохловой
Ректор ЮЗГУ Сергей Емельянов встретился с чемпионкой Центрального федерального округа по шахматам, студенткой факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Дарьей Хохловой.Девушка рассказала о начале своего профессионального пути, тренировках и планах на будущее!
(По материалам пресс-службы ФЛМК ЮЗГУ : [сайт]. URL: https://vk.com/wall-108852_12011)
WELCOME DAY в ЮЗГУ
6 и 7 февраля 2021 года на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации состоялся день открытых дверей, или WELCOME DAY. Это традиционное событие кафедра теоретической и прикладной лингвистики организует для выпускников средних школ и средних специальных образовательных учреждений, чтобы помочь ребятам, имеющим интерес к слову, определиться с профессией.В этом году мероприятие прошло в онлайн-формате на платформе Zoom. Будущие абитуриенты в лице одиннадцатиклассников 60, 61, 25, 6, 59, 56 школ и студентов выпускных курсов Курского педагогического колледжа ознакомились с разнообразием направлений при кафедре теоретической и прикладной лингвистики, с перспективами обучения на имеющихся направлениях. Слушателям рассказали о возможных программах обмена студентов, последующем трудоустройстве, о существующих формах обучения и количестве бюджетных мест на бакалавриате, магистратуре и аспирантуре.
Заведующий кафедрой Степыкин Николай Иванович предоставил будущим абитуриентам всю интересующую информацию и ответил на вопросы, возникшие в течение беседы. Все желающие смогли пройти мастер-классы у ведущих преподавателей кафедры и, по итогам занятия, получили сертификат, дающий преимущества при поступлении в ЮЗГУ.
Для участников работали площадки мастер-классов по журналистике, итальянскому, китайскому и английскому языкам. Будущие абитуриенты играли в увлекательную игру «Choose your luck», раскрывающую особенности культуры Великобритании, проходили квест по фильмам про детективов семьи Холмс на английском языке, смотрели и обсуждали сериал «Friends». Также в игровой форме они узнали о традициях и обычаях итальянцев, послушали краткий экскурс в историю становления китайского языка «Китай: снаружи и внутри», а также познакомились с телевизионной журналистикой, о которой увлекательно рассказывал доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики Игорь Александрович Михайлов.
Все участники мастер-классов показали высокий уровень знаний и проявили желание выбрать Юго-Западный государственный университет в качестве вуза для получения профессии в будущем и реализации своего творческого потенциала. В завершение мероприятия они получили необходимые контакты для связи с университетом.
Безгина Алина, гр. ЖР-91м
Студентка ФЛМК ЛЮДМИЛА ПОПОВА (ЖР-81б) - победитель соревнований по лыжным гонкам!
26 декабря на соревнованиях«Открытие лыжного сезона» , в упорной борьбе среди женщин 1981-2000г.р. на дистанции 5 км первое место заняла наша студентка с результатом 13 минут и 5 секунд.
Второй день соревнований оказался не менее плодотворным. 27 декабря состоялась Всероссийская лыжная гонка "Лыжня России-2020", где Людмила стала абсолютной победительницей в возрастной группе 20-65 лет, с результатом 17 минут и 1 секунда.
Поздравляем спортсменку и тренера сборной команды ЮЗГУ по лыжным гонкам Павла Анатольевича Игракова с победой на Всероссийских соревнованиях и желаем дальнейших успехов!
ПОЗДРАВЛЯЕМ АНГЕЛИНУ АПАЛЬКОВУ (ЖР-01м) с заслуженной победой !!!
Ангелину Апалькову отметили специальным дипломом Союза журналистов. В преддверии Дня российской печати Союз журналистов Курской области подвел итоги 52 конкурса имени Валентина Овечкина. Участниками стали журналисты, внештатные авторы, телеоператоры газет и журналов, телевизионных компаний и радиостанций, сетевых изданий. Одиннадцать человек были отмечены специальными дипломами и получили в подарок книгу российского писателя Валерия Овечкина «Бросок вперед!» в память об отце Валентине Овечкине. Среди награжденных – Ангелина Апалькова, студент факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ, корреспондент ГТРК «Курск». Ангелина была удостоена наградой за специальный репортаж «День жатвы». В этом году в Положение конкурса внесены изменения. Ставшие традиционными номинации «За лучший очерк», «За творческое долголетие» и «Дебют года» дополнены новыми - «Пандемия - преодоление» и «Операторское мастерство».
"Мой Пушкин" - 2020
ДМИТРИЙ БОРИСОВ (ФЛ-01б), призер Всероссийского литературного фестиваля "Мой Пушкин" - 2020 (г. Псков), получил диплом и памятный подарок!
Побывали на "Этикетном всеобуче"
9 октября 2020 года студенты группы ФЛ-91б посетили тематический вечер, посвящённый интересным и разнообразным вопросам этикета в современном обществе. В мероприятии приняли активное участие деятели искусства и учреждений культуры, в том числе представители Литературного музея, выступившие как организаторы. Вместе с преподавателем кафедры ТПЛ Мироновой Д.М. ребята окунулись в историю этикета, созданного для комфортного проживания людей, отметили для себя позитивные и негативные факты дня сегодняшнего, оценили роль театра для продвижения этических норм в культурной среде. Основное содержание встречи заполнили театрализованные постановки, видеоролики, познавательные доклады приглашённых известных в Курске людей. Особое внимание организаторы уделили этикету деловой и межкультурной коммуникации. Безусловный отклик у всех участников мероприятия нашла идея о ценности этичного, а значит, и гуманного человеческого поведения. Все остались довольны тем, что провели этот вечер именно таким образом.
Тотальному диктанту-2020 в Курске быть!
Друзья, как вы помните, Тотальный диктант в связи со сложной эпидемиологической ситуацией в стране был перенесён с 4 апреля на 17 октября 2020 года.
Предлагаем стать участником Тотального диктанта, используя онлайн-формат.
В рамках семнадцатичасового онлайн-марафона 17 октября в 8:00, 11:00, 14:00 или 23:00 (МСК) состоится онлайн-диктант.
Что нужно сделать для участия в Тотальном диктанте?
1. Зарегистрироваться на мероприятие «Тотальный диктант» в Точке кипения ЮЗГУ по ссылке https://leader-id.ru/event/59226/.
2. Зайти на сайт https://totaldict.ru/ , авторизоваться на сайте через Leader-ID.
3. В день проведения диктанта зайти на сайт https://totaldict.ru/ с компьютера или мобильного устройства, напечатать текст в специальном окне на странице трансляции и отправить его на проверку. Онлайн можно будет написать одну на выбор или даже все четыре (!) части диктанта.
Результаты будут доступны в личном кабинете через несколько дней. Ориентировочно после 21 октября.
Сертификат с оценкой и количеством ошибок можно будет скачать в личном кабинете.
Новый формат обучения: за и против
2020 год запомнится жителям России и всего мира на всю жизнь. Этот год изменил жизни всех людей на Земле. В связи с ухудшившейся эпидемиологической ситуацией большинство стран изменили свой привычный ритм жизни, ограничили въезд на территорию своих стран, закрыли места привычные места досуга, чтобы предотвратить массовые скопления людей. Конечно, все эти меры предосторожности являются насущной необходимостью, обеспечением нашей безопасности.
Изменения привычного формата взаимодействия коснулись и сферы обучения. Все высшие учебные заведения, в том числе и Юго-Западный государственный университет, перешли на дистанционное обучение. Как это трудное время повлияло на студентов? Насколько такая форма обучения оказалась эффективной? Интересно узнать, что думают об этом студенты-журналисты. Интересно, что мнения разделились: большинство склоняется в сторону онлайн-формата (13 человек).
Андрей Паньков: «Как по мне, домашнее обучение – крайне удобная вещь. У тебя появляется огромное количество свободного времени, которое можно потратить на что-то полезное и заняться теми вещами, которые вы откладывали в долгий ящик. Но с другой стороны, людям необходимо общение, потому что человек не может существовать без общества».
Александрович Дарья: «Я за онлайн обучение, так как это прекрасная возможность выстроить свой график так, чтобы можно было совмещать продуктивную учебу, полноценную работу и при этом оставлять время на личную жизнь, хобби и увлечения. К сожалению, с обычным расписанием, как правило, на все времени не хватает (особенно на работу)».
Вот как аргументируют свою точку зрения противники «дистанта».
Ельникова Анна: «Я считаю, что онлайн-обучение подходит исключительно для студентов, которые получают заочное или очно-заочное образование. Что касается очного высшего образования, оно должно происходить посредством живого общения: с преподавателями, с одногруппниками, с общественными деятелями — с интересными и опытными людьми. Дистанционное прослушивание лекций и выполнение заданий не даёт необходимую базу знаний, не вовлекает студента в поток профессиональной информации. Помимо этого, на обучающемся лежит личная ответственность за учёбу — а сила воли есть далеко не у каждого человека...».
Кишкинебасова Татьяна: «Я против, потому что онлайн обучение – это скучно. Нет живого общения с одногруппниками, и активный образ жизни уходит на второй план».
Студенты направления подготовки «Гостиничное дело» в подавляющем большинстве склоняются к обучению в обычном режиме (14 человек). Вот основные тезисы сторонников классического варианта.
1. Онлайн обучение не даёт тех знаний, которые можно получить присутствуя на занятиях.
2. Не хватает живого общения с людьми и преподавателями.
3. Никаких экскурсий, совместных походов по интересным местам.
Сторонники онлайн обучения (5 человек) считают, что в таком формате появляется больше свободного времени, домашний уют лучше настраивает на учебный режим, в наше неспокойное время безопаснее дома.
И все же большинство студентов за «нормальное» обучение! Верим, что все вернется на круги своя, мы будем видеться с преподавателями чаще.
Агарков М.
Студент-лингвист первого курса кафедры ТПЛ поздравил родной город с праздником!
МОЙ КУРСК
Мой славный
Курск, родной, святой, бесценный!
Ты величав, и ярок, и красив!
Я на твоей земле благословенной
Отрады сладкой чувствую прилив!
Ты был основан крепостью торговой,
Чтобы купцы торги могли вести.
Кормил Буй-Тура воинов, готовых
На половцев с отвагою идти.
Монголами сожжён ты был два раза,
Чтобы никто не шёл наперекор…
И вдруг узрел охотник острым глазом
Иконы Божией Матери узор
Врагу,
даже сожжённый, не сдавался
Иконы лик сияет над тобой.
В труде и битвах духом укреплялся,
Наш город стал легендою живой.
И вот сейчас, чрез многие столетья,
Ты умиляешь взоры чистотой,
И снова соловьи поют о лете,
Пленяют нас соборы красотой.
Живи легко, мой город незабвенный,
Как в море рыба, как на небе стриж.
Пусть на своей земле благословенной
Ты дух животворящий сохранишь.
Твои богатства пусть растут без счёта!
Пусть Сейм и Тускарь радостно текут!
Пусть соловьи нас радуют полётом!
Тебя потомки гордо воспоют!
Денис Борисов
Лето не для отдыха
После июньской сессии студенты-журналисты нашего факультета почти на месяц отправляются на практику. Ребята из группы ЖР-81б поделились впечатлениями о том, как проходит их вовлечение в журналистскую деятельность.
Чем отличаются обязанности практикантов в разных редакциях? На этот вопрос ответили несколько студентов, стажирующихся в СМИ Курского региона.
Анна Ельникова, газета «Курская правда»:
– Практику я прохожу у себя же на работе.
Ежедневно я пишу и выкладываю десятки новостей, слушаю планёрки губернатора и
выезжаю на мероприятия.
Планёрки
губернатора проходят каждый понедельник. Они организованы в онлайн-форме в
закрытом сообществе «Пресс-рум» в социальной сети «Вконтакте». На этих
мероприятиях Анна слушает доклады Романа Владимировича Старовойта, отчёты его
заместителей о проделанной работе, конспектирует их и создаёт отдельные новостные
заметки или подробно освещает итоги совещания.
Анна Ельникова на планёрке губернатора Курской области
В городе происходит множество
событий, которые СМИ должны освещать. Как журналисты успевают находить новости,
кто помогает им в этом?
– Со временем
приходит сноровка в поиске новостей, –
отвечает Анна. – Мы освещаем события, о
которых рассказывают областная и городская администрации, звоним для получения
сведений в различные комитеты, выезжаем на места проведения мероприятий. Иногда
куряне сами присылают фото, видео с подписями. В редких случаях берём
информацию у коллег, ссылаясь на их издание.
Сейчас
Анна в основном пишет новостные заметки, в которых мало простора для
творчества. Ей нравится художественно-публицистический стиль, но если она будет
регулярно заниматься в этом жанре, то у неё совсем не останется свободного
времени:
– Периодически я возвращаюсь к написанию
объёмных авторских материалов. Особенно в период появления интересных мне тем.
Но сейчас лето: хочется и на пляже отдохнуть, и с друзьями время провести, и
новые места посетить, поэтому уделять время исключительно работе не всегда
получается.
Любая качественная работа требует серьёзных временны́х
затрат. Читатели, зрители видят лишь результат журналистской работы и зачастую
даже не представляют, как много сил было вложено в этот труд. По телевизору
нередко можно увидеть сюжеты, длящиеся не более двух минут. А сколько на самом
деле уходит времени на создание подобного сюжета?
Татьяна Ларина, телерадиокомпания «Сейм»:
–
На создание одного
событийного сюжета у меня уходит около пяти часов. Опытные журналисты, конечно,
справляются быстрее. Выезд на место события, операторская работа и общение с
героями занимают около часа. Написанию новостного материала уделяется примерно
два с половиной часа, его начитка требует приблизительно пятнадцать минут. Остальное
время уходит на монтаж.
Некоторые сюжеты Татьяна создавала совместно с Татьяной Кишкенебасовой,
также студенткой группы ЖР-81б.
–
Искать, обсуждать, творить всегда интереснее с хорошим другом, – подчёркивает девушка. – Мы заранее продумывали вопросы и отбирали
те, которые будут наиболее интересны зрителю.
Татьяна Ларина (слева) и Татьяна Кишкенебасова берут интервью у ветерана ВОВ Константина Мартынова (авторство видеоролика принадлежит ТРК «Сейм»)
Закадровый
текст Татьяна пишет самостоятельно, а редакторы его совершенствуют: делают
более красивым, лаконичным, простым для
восприятия.
– Безусловно, я всегда согласна с
решением редакторов. Они замечательные наставники, у которых можно многому
научиться!
В некоторых изданиях редакторы задают практикантам направление и предлагают им самостоятельно поискать интересные темы для статей.
Марина Ефремова, газета «Друг для друга»:
– Темы выбираю сама, ищу в различных
источниках что-то интересное и предлагаю редактору. Если тема не подходит, ищу
что-то другое. Редактор задаёт направление, т.е. говорит, какую сферу
деятельности освещать, а я уже решаю, о чём конкретно будет моя статья.
Марина надеется, что в будущем сможет стать
телекорреспондентом. А пока студентка развивает навыки, которые важны в любой
сфере журналистики.
– Практикуясь в печатном издании, я
учусь интересно и грамотно высказывать своё мнение перед публикой. Я думаю,
такие навыки помогут мне и в сфере тележурналистики, – утверждает Марина. – У меня есть желание упорно трудиться,
чтобы достичь успеха. Это главное качество, необходимое человеку во всех
областях деятельности.
Свои журналистские навыки
студенты оттачивают и в изданиях за пределами города Курска.
Дарья Калмыкова, газета «Районные будни» (г. Рыльск):
– Я пишу довольно объёмные работы. На днях выйдет интервью с главой города по
поводу реконструкции Базарной площади. Помимо этого, готовлю большой материал о
работе интересных для молодёжи организаций (спортзалов, парков, кинотеатра) после
снятия основных карантинных ограничений. Также я пишу посты для сообществ нашей
газеты в социальных сетях.
Первый труд
Дарьи в рамках этой практики – статья, посвящённая ЕГЭ, а также преимуществам и
недостаткам дистанционного обучения. Девушка сама выбрала тему для своей работы.
– Мой друг сдаёт в этом году ЕГЭ, мы много
обсуждали эту тему; я решила, что она актуальна и будет интересна не только
мне, – рассказывает студентка. – С
респондентами я общалась, конечно, дистанционно. Со школьниками удобно беседовать
через социальные сети, а с учителями и родителями я созванивалась.
Дарья Калмыкова берёт интервью у Худушиной Татьяны Васильевны, директора Дома культуры в деревне Сухой Рыльского района
Сотрудники
редакции «Районных будней» активно помогают Дарье в работе.
– Редактор читает
написанный мной текст, – сообщает практикантка. – Затем мы вместе разбираем те места, которые, по его мнению, стоит
скорректировать. Мы дорабатываем материал, и только после этого его публикуют.
У нас очень дружный коллектив, поэтому каждый журналист старается чем-то
помочь: найти контакты нужного мне человека, подсказать формулировку. Главный
редактор помогает мне освоить и процесс вёрстки.
Работа журналиста зачастую требует серьёзных затрат энергии: нужно успеть на большое количество разных мероприятий, качественно и своевременно осветить их.
Нина Тимохина, газета «Районные известия» (пос. Пристень):
– Я
часто езжу на разные мероприятия, а у меня кроме практики много других забот,
так что я сильно устаю. Но
когда я вижу результат работы, газету с моими статьями, то чувствую
воодушевление и готовность писать дальше.
Нина
не только пишет, но и делает фотографии для собственных заметок.
Рабочий стол Нины Тимохиной
Студентка
присутствовала на заседании, организованном главой района. Там обсуждалось
будущее открытие детских лагерей. Также она освещала акцию в День семьи, любви
и верности, где несколько семей за свои достижения были награждены
сертификатами и медалями. Перу Нины принадлежит заметка о проведении акции
«Телефоны фронтовикам»; кроме того, она взяла интервью у пристенского участкового
терапевта Колесниковой Натальи Александровны, фотография которой висит на
районной доске почёта.
– На эту работу ушло много времени, –
признаётся Нина. – Сначала я изучала
информацию о Наталье Александровне, которую мне предоставил редактор, потом
придумывала вопросы. Вечером я общалась с ней по видеосвязи, и длилась наша
беседа около часа. Ещё час после этого я посвятила написанию текста.
Как
видим, в разных СМИ обязанности практикантов могут качественно и количественно
отличаться. Но есть одна общая черта: где бы студенты ни проходили практику,
везде их ждет по-настоящему интересная, постоянно держащая в тонусе, хоть
иногда и напряженная журналистская работа.
Дарья Хохлова, ЖР-81б
О выпускниках
Завершился трудный дистанционный учебный год. Студенты-выпускники групп ЖР-61б и Фл-61б в необычном формате защищали свои дипломные работы. Что они могут нам рассказать? Какие впечатления наполняют их после четырех лет учёбы в ЮЗГУ?Мария Колосова отметила, что в целом она очень довольна учебой, хотя какие-то предметы нравились больше, а какие-то меньше. «Многие пары запомнятся мне, кажется, навсегда».
Особенно теплые слова выпускники говорили в адрес преподавателей.
Анастасия Щербинина:
- Они всегда были для нас хорошим примером и опорой, всегда помогали в нашей трудной студенческой жизни. Эти действительно добрые и отзывчивые люди за 4 года стали нам второй семьёй, благодаря им наша учёба была очень интересной и увлекательной.
Анна Кришавицкая так рассказывает о насыщенности студенческой жизни:
- Когда мне сообщили, что я была выдвинута на университетский конкурс "Лучший выпускник ЮЗГУ-2020", то испытала массу захватывающих эмоций. Я подумала, что мне не придется долго заполнять анкету из-за малого количества каких-либо наград. В итоге оказалось, что я прожила очень насыщенную студенческую жизнь, перебирая дипломы, грамоты и сертификаты с различных научных конференций, курсов, студенческих олимпиад, конкурсов и форумов – даже уже и не вспомнишь, когда ты успел это получить.
И еще небольшое напутствие первокурсникам от Анны Кришавицкой:
- Не бойтесь участвовать везде, где хочется, это всегда бесценный опыт. Однако учеба, все-таки – самое важно.
Владислава Базилевская, рассказывая о своих впечатлениях, основное внимание уделяет обучению языкам:
- Самым приятным моментом для меня, конечно, была возможность учить и практиковать языки с носителями, а также ездить на стажировки за рубеж на достаточно хороших условиях
Обратимся к процедуре защиты дипломных работ.
Выпускники говорят, что рассказывать о своей работе онлайн было немного непривычно, но все успешно справились с трудностями. Студенты соглашаются, что интересная тема исследования – уже гарантия плодотворной работы. Каждый из уже нынешних выпускников благодарит своего дипломного руководителя. Выпускники достойно завершили свое обучение в том числе и благодаря тесной совместной работе, терпению, стремлению достичь наилучшего результата.
От нынешних студентов хочется пожелать дипломированным бакалаврам удачи и успехов в том, чем они решили заниматься в дальнейшем.
И. Комов, ЖР-81б
Language Exchange-2020
Знание иностранных языков стало неотъемлемой частью жизни в современном мире. Это позволяет представителям разных культур идти поверх языковых (и не только) барьеров: взаимодействовать, обмениваться опытом и заводить новые знакомства даже в непростой период самоизоляции.Убедиться в этом, совместив приятное с полезным, смогли и наши студенты. Благодаря сотрудничеству кафедры с Лидским университетом Великобритании (University of Leeds, UK) они получили возможность участия в образовательном проекте “Language Exchange”. Будучи заинтересованными в обмене языковыми знаниями, стремясь к приобретению нового опыта в общении с носителями языка, активными участниками проекта оказались магистранты 1 года обучения группы ЛН-91м. И сегодня ребята готовы поделиться своими впечатлениями...
Кристина Шаповалова,
лауреат конкурса Фонда В. Потанина:
“На протяжении почти двух месяцев я поддерживаю связь с двумя студентами из Лидского университета. Наши онлайн-беседы проходят живо, интересно и, что самое главное, познавательно. Я стараюсь помочь ребятам повысить уровень знания русского языка, рассказываю о культуре нашей страны, особенностях проживания в России, а они, в свою очередь, помогают мне практиковать полученные знания в области английского языка и расширяют мой кругозор, рассказывая о своей стране и их менталитете.
Я получила бесценный опыт, ознакомившись с некоторыми методиками преподавания русского языка как иностранного, чтобы проще и легче подать материал. Мы продолжаем наше общение в онлайн-режиме, и каждый разговор становится все непринуждённее, а речь – более беглой. Я рада, что мы нашли общий язык и можем обсуждать как глобальные проблемы, так и вопросы на бытовом уровне.
На фоне пандемии все люди нашей планеты пытались сплотиться, чтобы побороть злосчастный вирус. Подходы у всех были разные, мы выбрали – живое общение, поддерживали друг друга в этой ситуации, делились опытом о том, как обезопасить себя и близких и не потерять боевой дух, и у нас получилось!”.
Наше общение с англичанами началось с переписки по e-mail, где мы смогли договориться об online встречах в Skype. Уже первые разговоры показали, насколько заинтересованы студенты в изучении русского языка и насколько разный их уровень.
Один из моих друзей по переписке и online общению, Чарли, довольно хорошо знает русский язык и уже 2 раза был в России. С ним мы можем говорить на любые темы, такие как повседневная жизнь, увлечения, спорт, музыка, литература, автомобили, экономика (так как он изучает экономику в университете, а я получила диплом финансиста) и многое другое. Конечно, для полного понимания друг друга, некоторые ситуации мы обсуждаем и на английском языке, так как в наших культурах существуют неcхожие понятия.
Второй студент, с которым я взаимодействую, Джош, только начинает изучать русский язык, так что большую часть наших встреч мы проводим на английском. Несмотря на то что он инженер и язык даётся ему не так легко, уже после первого разговора Джош отметил большой прогресс и пользу общения с носителем русского языка. В течение часа мы стараемся отработать темы, которые он проходит в университете, а также разобрать все слова и правила, которые встречаются во время диалога.
Говоря о трудностях, которые студенты из Лидса встречают на своём пути, изучая русский язык, хочется отметить разные правила построения предложений и использование падежей. Эти темы являются наиболее сложными для носителей английского. Но следует обратить внимание на тот факт, что, казалось бы, сложный процесс образования слов при помощи многочисленных приставок и суффиксов вызывает у англичан интерес и они стремятся запомнить как можно больше подобных вариаций!
Кроме того, подчеркну доброжелательность и позитивное отношение студентов ко мне и к России в целом. Надеюсь, наше сотрудничество окажется полезным для обеих сторон и даст основу для многолетнего взаимодействия”.
Анастасия Давыдова: “Практически всю свою сознательную жизнь я увлекаюсь изучением языков: русского, английского, французского. Поэтому я с радостью согласилась принять участие в проекте по языковому обмену со студентами из Лидского университета, изучающими русский язык.
Со мной связался студент 1 курса Чарли Клифф, который занимается изучением экономики и русского языка. Чарли – очень приветливый и жизнерадостный молодой человек, мы сразу нашли с ним общий язык. В основном наше общение происходило на русском языке, но иногда я прибегала к помощи английского, чтобы разъяснить значение непонятных для Чарли слов.
Была приятно удивлена, что Чарли достаточно бегло разговаривает по-русски, несмотря на то что изучает его с недавних пор. В процессе обмена мы затронули многие темы. Например, мы обсуждали погоду, увлечения друг друга, обучение в университете, культурные особенности русской и английской культур.
Как признался сам Чарли, он решил участвовать в обмене из-за недостатка разговорной практики, так как общение с носителями языка – лучший способ его изучения. Также он отметил, что самые большие трудности возникают у него со склонением слов, а также с согласованием прилагательных и существительных в роде и числе. Более того, трудным для него оказались значения приставок, которые меняют значение слов (например, прибежать – отбежать – забежать).
Я не захотела “загружать” его сложными грамматическими правилами. Вместо этого объясняю значение часто используемых в повседневной жизни слов, пословиц, идиоматических выражений. Думаю, в изучении русского языка Чарли сможет преодолеть все сложности”.
Надежда Кретова: “ Когда мне предложили поучаствовать в программе обмена языковым опытом со студентами Лидского университета, как человек, изучающий иностранные языки, увидела в этом замечательную возможность погрузиться в культуру англоговорящей страны и заодно помочь иностранным студентам в изучении русского языка.
Общаюсь с двумя студентами из Лидского университета – Чарли и Серишем. Чарли очень хорошо общается и понимает русский язык. Иногда проскальзывают ошибки в окончаниях слов и незнание какой-то лексики, но это не мешает ему практически свободно разговаривать по-русски. Сам факт того, что всего за 7 месяцев изучения русского языка, он так хорошо его знает, говорит о том, что Чарли очень заинтересован в русской культуре! В его планах поехать на год учиться в Москву по программе обмена. Что же касается Сериша, то он изучает язык всего пару месяцев, но для такого маленького срока, у него также большие успехи. Конечно, он ещё допускает много ошибок, но в дальнейшем, с его-то желанием, Сериш сможет спокойно общаться на русском языке.
С мальчиками мы общались абсолютно на разные темы, обсуждали всё: семью, их хобби, образование, свободное время, дальнейшие планы на обучение, конечно же, погоду, поговорили также о культуре России, о суевериях и даже обсудили ситуацию в странах в связи с пандемией. Очень интересно было узнать о том, как живут люди в Англии, какие у них интересы, их взгляд на жизнь, насколько сильно отличается наш быт и быт англичан.
Мне очень понравилось общаться со студентами из Лидского университета. И вдвойне приятно то, что весь мир изучает не только английский язык, но также есть люди, которые заинтересованы в изучении моего родного языка и родной культуры!”
Турнир по настольному теннису "Бенгал"
Настольный теннис по праву считается одной из самых популярных спортивных игр в мире, и это неспроста. В него с удовольствием играют, без преувеличения, более двух миллиардов человек. Это захватывающая игра, в которой важными являются реакция, знание техники подачи и хитрых уловок. В этой игре развиваются не только мышцы рук, как может показаться изначально. В настольном теннисе работают практически все группы мышц!Вот и студенты группы ФЛ-91б смогли прочувствовать это на турнире ЮЗГУ по настольному теннису, который состоялся 17 марта 2020 года. Наши ребята Александр Макаров и Дмитрий Толкачев посоревновались во внимательности, ловкости и быстроте реакции, получив несомненный заряд положительных эмоций.
Я люблю тебя, Россия !
27 февраля студенты ФЛМК посетили Гала-концерт и церемонию награждения победителей XVII городского гражданско-патриотического Фестиваля «Я люблю тебя, Россия», который был организован при поддержке Администрации г. Курска на сцене ДК Железнодорожников.
На мероприятии Мария Никитенко (ЖР-91б) получила диплом в номинации «Вокал». Сердечно поздравляем Марию и желаем покорения новых вершин!
(По материалам пресс-службы ФЛМК ЮЗГУ : [сайт]. URL:https://vk.com/wall-101937077_989)
27.02.2020 г.
"Диалог на равных"
27 февраля студенты ФЛМК в рамках молодёжного проекта "Диалог на равных" встретились с киноактрисой и театральным режиссёром Натальей Людсковой. С Курском Наталью связывает последний проект – спектакль «Тот, кто получает пощечины», поставленный ею в Курской драме. Встреча с молодым поколением прошла в неформальном режиме: аудитория свободно могла задавать интересующие вопросы и получать на них искренний ответ. Также Наталья рассказала о своей профессиональной карьере, о взаимоотношениях со зрителями и об отношениях с коллегами. В заключение "Диалога на равных" каждый желающий мог сделать фото на память с известной киноактрисой и режиссером театра.
(По материалам пресс-службы ФЛМК ЮЗГУ : [сайт]. URL:https://vk.com/wall-101937077_988)
27.02.2020 г.
21 февраля 2020 года в Студенческом центре досуга ЮЗГУ прошло соревнование в рамках Лиги настольных игр "Интеллектуал"! Ребята группы ФЛ-91б приняли активное участие в данном мероприятии. Омуралиева Сабина, Усенгулов Кайрат и Искандерова Жанылай прекрасно провели время, играли во многие настольные игры, познакомились с интересными людьми. Участники остались довольны и выразили надежду на то, что подобных мероприятий в дальнейшем будет больше.
26.02.2020 г.
Поздравляем
Шаповалову Кристину,
студентку группы ЛН - 91 м кафедры теоретической и прикладной лингвистики,
с ПОБЕДОЙ в конкурсе на получение именной стипендии (часть Cтипендиальной программы Владимира Потанина).
Желаем Кристине реализовать свой академический, интеллектуальный и творческий потенциал !
Научный руководитель доцент Виноградова Маргарита Владимировна.
25.02.2020
Главный редактор газеты "Курская правда", доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики Наталья Лымарь -
в составе пула министра иностранных дел России
В эти дни в Женеве прошла сессия Совета ООН по правам человека. В работе приняли участие министры иностранных дел разных государств, в том числе и глава российского внешнеполитического ведомства Сергей Лавров.
В рамках проекта МИДа и АРС-ПРЕСС «Рядом с министром» в составе пула Сергея Лаврова от регионов – главный редактор "Курской правды", доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики Наталья Лымарь.
(По материалам газеты «Курская правда» : [сайт]. URL:https://kpravda.ru/2020/02/25/glavnyj-redaktor-kurskoj-pravdy-v-sostave-pula-sergeya-lavrova/)
10.02.2020 г.
В канун дня Российской науки старший преподаватель кафедры ТПЛ Ничипорук Альбина Анатольевна защищала диссертацию в диссертационном совете по педагогическим наукам при Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки). Научный руководитель, доктор педагогических наук, профессор Н.А. Тарасюк (Курский государственный университет), официальные оппоненты: д.п.н., профессор Н.Д. Гейхман (Пермь), ведущая организация: Орловский государственный университет.
17.01.2020 г.
Иностранные студенты кафедры ТПЛ - победители
Онлайн-фестиваля дружбы
17 января 2020 года на базе Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова проходил Девятый онлайн-фестиваль дружбы «Из глубины веков – до наших дней» для студентов, магистрантов, аспирантов, стажеров, изучающих русский язык как иностранный или неродной.
Иностранные студенты ФЛМК и других факультетов продолжают добрую традицию участия в этом мероприятии. Для этого с 25 сентября по 15 декабря 2019 г. были направлены в оргкомитет Фестиваля видеозаписи их выступлений в номинациях «Традиционная песня или мелодия», «Традиционный танец».
Формат проведения Фестиваля – парад-презентация, проходящий в режиме онлайн. Цель парада-презентации – представить всё разнообразие народного творчества, как русского, так и родных народов участников.
Иностранные обучающиеся под руководством доцентов кафедры теоретической и прикладной лингвистики Г.Б.Поляковой и Н.В.Коробковой достойно представили наш университет. Так, из более 300 участников Фестиваля в число победителей вошло 2 представителя кафедры ТПЛ:
- Искендерова Жанылай (Киргизия) – группа ФЛ-91б и
- Чжан Мэнкэ (Китай) – группа ФЛ-81б.
Лауреатом Фестиваля стал Ндеди Кумбу Бен (Конго), диплом участника получил Ирихосе Гад (Руанда). Ребята изучают русский язык на нашей кафедре.
Отрадно, что в подготовке творческих номеров приняли активное участие наши студенты-журналисты. Оператором-монтажером всех роликов стал магистрант Айк Яврян (гр. ЖР-81м), хореографом-постановщиком выступил Артем Переверзев (гр.ЖР-71б).
Наши иностранные студенты сердечно благодарят организаторов Фестиваля за высокую оценку их талантов, за возможность познать русские традиции и поделиться частичкой родной культуры с друзьями из всех уголков мира.
(Фотографии по материалам пресс-службы ЮЗГУ : [сайт]. URL: https://vk.com/wall-108852_8736 )
09.01.2020 г.
Поздравляем
заведующего кафедрой теоретической и прикладной лингвистики
Степыкина Николая Ивановича
с победой в грантовом конкурсе РФФИ на лучшие проекты фундаментальных научных исследований с темой
"Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости как платформа межкультурной коммуникации и интеграции языковых сообществ"!
25.12.2019 г.
Иностранная студентка из Киргизии стала победительницей
I Международной онлайн-олимпиады по русскому языку как иностранному
Обучение иностранных студентов русскому языку всегда было приоритетным направлением кафедры теоретической и прикладной лингвистики за более чем 25-летнюю историю. В ЮЗГУ обучаются студенты из 80 стран мира, и все они продолжают языковую подготовку в рамках дисциплины «Иностранный язык (русский)», осуществляемую нашей кафедрой.
В процессе изучения иностранного языка очень важно своевременно получать объективную информацию о том, какие результаты уже были достигнуты на определенный момент. Узнать об этом можно не только на зачетах и экзаменах, но и на олимпиаде.
В канун Нового года пришло радостное известие: Акунова Лия из Киргизии (гр. ИС-91б), под руководством доцента кафедры ТПЛ Натальи Владимировны Коробковой, стала победительницей I Международной онлайн-олимпиады по русскому языку как иностранному, проводимой с 3 по 25 декабря 2019 года.
Данный конкурс является совместным проектом Министерства просвещения России и СПбГУ, объединяющим в себе вековое наследие Университета, богатейший опыт ведущих специалистов СПбГУ в области русского языка как иностранного и передовые интернет-технологии. В Онлайн-олимпиаде каждый желающий мог дистанционно показать свои знания, проявить свои способности и получить соответствующую оценку проделанной работы.
Сердечно поздравляем победительницу и ее руководителя с победой в I Международной онлайн-олимпиаде по русскому языку как иностранному и желаем новых свершений на пути освоения русского языка!
Поздравляем
Шаповалову Кристину,
студентку группы ЛН - 91 м кафедры теоретической и прикладной лингвистики,
с выходом во второй этап конкурса на получение именной стипендии (часть Cтипендиальной программы Владимира Потанина).
Желаем Кристине реализовать свой академический, интеллектуальный, творческий и лидерский потенциал во втором туре!
Держи курс на победу, будущий лингвист!
Научный руководитель доцент Виноградова Маргарита Владимировна.
Поздравляем
Марию Колосову, студентку группы ЖР-61,
с первым самостоятельным сюжетом, вышедшим на ТРК " Сейм" !
(По материалам телерадиокомпании "Сейм" : [сайт]. URL: https://vk.com/wall-84923713_31027)
Искусство эффективного медиатекста
С 21 по 23 ноября в Юго-Западном государственном университете проходили курсы повышения квалификации для теоретиков и практиков журналистики, студентов и преподавателей. Магистральная тема занятий - "Технология создания эффективных медиатекстов" - объединила все направления лекций и мастер-классов. Разработчиком специальной программы и ведущим выступил доцент Высшей школы журналистики и медиакоммуникаций Казанского федерального университета Роман Петрович Баканов. Предлагаем Вашему вниманию комментарий студентки группы ЖР-91б Седовой Дарьи, активной участницы мероприятия:"Ни для кого не новость, что в наше время технологический прогресс идёт стремительным ходом. Поэтому, чтобы узнать что-то, достаточно вбить необходимое в поисковик на своём компьютере или телефоне. Да, в интернете очень много рекомендаций, как написать эффективный медиатекст. Однако мало кто даёт по-настоящему ценные советы. Чаще всего это стандартные "формулы из учебников", которые немного изменяются, но суть их остаётся прежней. А если же авторы и высказывают какие-то дельные вещи, то эти советы крайне расплывчаты.
В формате трёх прошедших дней, как это ни удивительно для небольшого срока, нам были даны чёткие формулировки, были освещены многие аспекты журналистского мастерства. Главный принцип — минимум теории и максимум практики, установка на собственную инициативу и творчество. Но что же именно представляет собой эффективный медиатекст? Неужели, просто проявляя энтузиазм и без устали пописывая небольшие очерки, статейки, можно добиться по-настоящему хорошего результата?? Не проще ли тогда сразу заниматься графоманией и излишне не заморачиваться? Патологическое стремление к многописательству, к сочинению произведений, претендующих на публикацию в литературных изданиях, псевдонаучных трактатов... Как это ни иронично, подобная черта присутствует хотя бы на начальных этапах в каждом писателе, журналисте или "философе". Многие скажут: "Что же в этом плохого? Это же лишь в плюс!". Однако тот, кто скажет так, будет не прав. Ведь эффективность подразумевает, что каждое слово важно, желания пропускать "лишние" слова нет, "вода" (написанное без надобности) отсутствует, но при этом сохраняются динамичность и интерес, остаётся чувство удовлетворения и впечатление, как от хорошей прочитанной книги. Посему написание эффективного текста, который доступен, понятен и цепляет, на самом деле, очень сложное и кропотливое занятие. Во время встреч мы убедились в том, что эффективный медиатекст — это то, для чего не просто нужен талант, это способность понимать, как подать материал таким образом, чтобы он зацепил и был информативен для всех и каждого. Форма и содержание должны гармонировать между собою так, чтобы текст хотелось перечитывать. Эффективность, которая будет отрабатывать каждую букву при написании текста, — это действительно непростая "вещь" и нужны ценные и практические советы, отработка навыков, чтобы освоить и понять её. В трёхдневном интерактиве мастер-классов Роман Петрович доступным и понятным языком объяснял и наглядно показывал, как построить такой медиатекст. Нас ждал по-настоящему незабываемый опыт, иногда особенно необычный и увлекательный! Когда бы мы ещё переделали русские народные сказки под криминальные новости, провели беседы в жанре интервью, написали статьи для реальных газет и современных интернет-ресурсов, а то и устроили живой показ новостей?! Думаю, каждый, кто присутствовал на курсах, придерживается того же мнения и безмерно благодарен от души такой возможности и нашему гостю!".
Приглашаем журналистов принять участие в конкурсе им. Валентина Овечкина
Союз журналистов Курской области продолжает прием работ на 51-й творческий конкурс имени Валентина Овечкина. В январе 2020 года в День российской печати по традиции будут названы имена десяти лауреатов. В том числе в номинациях - "Лучший очерк", "Творческое долголетие" и "Дебют года". Лауреатам вручат денежные премии, оригинальные дипломы и призы. В этом году конкурс имени Валентина Овечкина обрел делового партнера - инжиниринговое предприятие "Совтест АТЕ", которое 28 лет занимается оснащением предприятий России и СНГ современным оборудованием для производства и тестирования радиоэлектроники и электротехнических изделий.
До окончания приема материалов – 6-го декабря – осталось не так много времени. Поторопитесь! Положение и форма заявки на сайте «Курский Дом журналиста» в разделе «Конкурсы».
(По материалам союза журналистов Курской области : [сайт]. URL: https://vk.com/wall-185181777_168)
21.11.2019 г.
В ЮЗГУ обсудили стратегии развития региональной журналистики
21 ноября в конференц-зале ЮЗГУ прошла Всероссийская научно-практическая конференция «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы». На ней собралось множество участников, среди которых были не только студенты ФЛМК, но и руководители курских СМИ: главный редактор газеты "Курской правды" Наталья Лымарь и директор АУКО «ТРК» «Сейм» Александр Ярош. Также представить на конференции в ЮЗГУ свои научные исследования в различных направлениях журналистики приехали преподаватели из Казани и Перми.
(По материалам пресс-службы ЮЗГУ : [сайт]. URL: https://vk.com/wall30748187_1167)
ЮЗГУ в очередной раз распахнул свои двери для
будущих студентов!
17 ноября в университете прошел традиционный
День открытых дверей, в рамках которого школьники смогли пообщаться с ректором ЮЗГУ
С. Г. Емельяновым, побывать на интересных мастер-классах и тем самым окунуться
в студенческие будни!
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики
не осталась в стороне и провела мероприятие в формате WELCOMEDAY. Для будущих студентов ведущие преподаватели кафедры
подготовили обучающие мастер-классы по иностранным языкам и журналистике. Более
70 ребят из разных школ Курска с увлечением приняли участие в программе и
твердо решили поступать на факультет лингвистики и межкультурной коммуникации.
А вот такой отклик о нашем мероприятии мы обнаружили в соцсетях
Спасибо, ребята! МЫ ВАС ЖДЕМ!!!
Приглашаем принять участие в олимпиаде "Я-профессионал"
Ссылка для регистрации в олимпиаде https://yandex.ru/profi/
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Дорогие коллеги!
Приглашаем Вас на день открытых дверей, который состоится 17 ноября в 12:30 в аудитории Г-8 в Юго-Западном государственном университете на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации.
День открытых дверей на кафедре теоретической и прикладной лингвистики будет проходить в формате WELCOMEDAY, что дает уникальную возможность почувствовать себя студентом Юго-Западного государственного университета, посетив занятия ведущих преподавателей кафедры. Это мероприятие призвано подчеркнуть уникальность и ценность поликультурного образования, стимулируя интерес к изучению лингвистики, журналистики ииностранных языков.
Основное содержание мероприятия составляют 45-минутные мастер-классы по журналистике, итальянскому, китайскому и английскому языкам, а также интерактивная игра на английском языке «Alice’s Adventures in Wonderland». Выпускник факультета лингвистики Болонского университета Давиде Эмануэлли расскажет вам об итальянском языке и культуре. Преподаватель из Китая Сунь Юньчао приоткроет завесу тайны над изучением такого сложного, но в то же время удивительного китайского языка. Магистрант кафедры теоретической и прикладной лингвистики Айк Яврян расскажут Вам о современном медиапространстве и видеоблоггинге, а Кристина Шаповалова покажет фильм на английском языке и разговорит вас. Также вас ждет увлекательное путешествие в сказу «Алиса в стране чудес».
Для участия в мероприятии WELCOMEDAY необходимо отправить заявку до 14.11.2019 (см. Приложение 1).
Со всеми возникающими вопросами просим обращаться по адресу электронной почты aldohina.al@yandex.ru или по телефону 89155197666.
Добро пожаловать на кафедру теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета!
WELCOME!
С уважением,
оргкомитет WELCOMEDAY
В редакции "Курской правды" побывали студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ.
Главный редактор Наталья Лымарь рассказала студентам о том, как работают современные журналисты в эпоху интернета и соцсетей, какие материалы больше всего интересуют читателя, а также, чем отличается специфика новостей на сайте от печатной версии.
Будущие журналисты познакомились с коллективом. Каждый специалист рассказал о своей работе.
Ребята узнали, как создается печатная версия газеты. Заведующая отделом верстки и дизайна Евгения Железнова открыла студентам все секреты верстки: как создается газетная полоса, а также как верстали газету в прошлом.
— Мне очень понравился отдел верстки! Такая непростая, но удивительно творческая работа, — говорит третьекурсница Кристина.
В кабинете старейшего сотрудника нашей редакции, фотокорра Александра Шмакова молодежь смогла увидеть уникальные выпуски "Курской правды" прошлого столетия.
— Кабинет фотокорреспондента, словно экскурсия в прошлое: здесь и советские флаги, и бюст Ленина, и даже редчайшие фотоаппараты, которые теперь нигде не встретишь, — восклицает студент Сергей.
(По материалам газеты "Курская правда" : [сайт]. URL:https://vk.com/wall-113721728_20486)
«In bocca al lupo», или почему оказаться в пасти итальянского волка не так уж и плохо
Говорят, что русский язык постепенно теряет свои позиции на мировой арене, но так ли это на самом деле? Корреспондент пресс-службы ЮЗГУ Владимир Ковалёв встретился с тремя очаровательными итальянками, которые сейчас обучаются на кафедре теоретической и прикладной лингвистики, и задал им несколько интересных вопросов.
(По материалам пресс-службы ЮЗГУ : [сайт]. URL: https://vk.com/wall-108852_8274 )
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики предлагает принять участие в
Всероссийской научно-практической конференции "Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы",
которая состоится в Юго-Западном государственном университете
21-22 ноября 2019 года.
Программа конференции [скачать]
Ссылка на информационное письмо [скачать]
Студенты и преподаватели ФЛМК представили ЮЗГУ в Белорусском госуниверситете
24-25 октября 2019 г. в Белорусском государственном университете состоялась V Международная научно-практическая конференция «Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире». Конференция была посвящена 20-летию основания кафедры теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций Белорусского государственного университета.
Первый день конференции прошел в форме пленарного заседания, во время которого приглашенные профессора, доктора и кандидаты филологических наук из Минска, Тбилиси, Киева, Нижнего Новгорода, Майкопа и Гродно делились результатами своих исследований и отвечали на вопросы слушателей. Дружеское профессиональное общение продолжила поездка в Национальную библиотеку Беларуси, где для участников была организована экскурсия по величественному зданию современной библиотеки с её богатейшими фондами и смотровой площадкой, равной по высоте 23-этажному дому.
Второй день конференции проходил в формате секционных заседаний с 10 минутными докладами. Тематика секций была посвящена когнитивно-дискурсивным аспектам вербальной коммуникации: параметрам, стратегиям и тактикам дискурса (секция 1), современной парадигме лингвистических исследований в её многоаспектности (секция 2), литературоведению и интерпретации текста (секция 3), профессиональной деятельности лингвиста-переводчика через призму компетентностного подхода (секция 4), лингводидактическим технологиям формирования готовности к межкультурному общению (секция 5). В число участников секции 2 вошли доцент кафедры ТПЛ ФЛМК Миронова Диана Михайловна и студентка группы ФЛ-61б Жмурина Влада (научный руководитель – Миронова Д.М.). Отрадно, что во время секционных заседаний можно было не только представить свой доклад, но и обсудить с коллегами новые идеи соотношения языка, культуры и ментальности в разных странах, а также наметить линии развития собственной исследовательской темы.
Поздравляем Владу с успешным дебютом на зарубежной конференции и желаем новых научных свершений!
Будущие журналисты побывали в "Курской правде".
Первокурсники ЮЗГУ решили не терять драгоценного времени и сразу окунуться в атмосферу, в которой, возможно, многим из них придется работать в будущем.Наш главный редактор Наталья Лымарь идею поддержала.
Так, ребята выяснили, как "выпекаются" горячие репортажи, также узнали про наши мультимедийные и спецпроекты. Особенно их заинтересовала "История одной фотографии" (https://kpravda.ru/category/istoriya-odnoj-fotografii/), куда наши читатели могут присылать фото родных, знакомых, исторических и знаковых мест Курска и области с интересными подробностями.
А про наши соцсети рассказывать даже не пришлось. Оказалось, многие уже следят за нами в интернете. А кто-то даже активно участвует в конкурсах. Например, студентка Дарья Седова сегодня убила сразу двух зайцев: и заслуженный приз забрала, и на экскурсии в КП побыла.
Но при этом, оказалось, мало кто слышал про наш телеграм. Поэтому мы решили напомнить и вам про наш недавно появившийся молодежный тг-канал: https://t-do.ru/mg_kursk. Присоединяйтесь!
(По материалам газеты "Курская правда" : [сайт]. URL:https://vk.com/wall-113721728_19796)
На ФЛМК обсудили перспективы сотрудничества с «ТРК "Сейм"
19 октября на Факультет ЛМК ЮЗГУ состоялась встреча с врио директора телерадиокомпании «Сейм» Александром Ярошем. На повестке дня был вопрос трудоустройства студентов по направлению подготовки «Журналистика».
На встрече также обсуждались вопросы поиска новых форматов подачи информации на ТРК «Сейм». Как отметил Александр Ярош, со вступлением на новую должность, он поставил перед собой задачу развивать региональное телевидение не только «в цифре», но и в интернете, а также в социальных сетях. Молодые кадры, по его мнению, способны значительно продвинуть телеканал в интернет-среде.
- Когда я приходил на телекомпанию «Сейм» заниматься интернет проектами, я тоже думал, что телевидение и интернет – две вещи, которые не связаны друг с другом. Но вскоре я понял: то, что востребовано в интернете - оно, в принципе, с какими-то коррективами уместно на телевидении. И одно не исключает другое. Если материал востребован не только внутри вуза, но и за его пределами, то телеканал «Сейм» поможет вам с этим.
Перед обучающимися также выступили декан факультета Ольга Ворошилова и начальник управления по связям с общественностью и взаимодействию со СМИ Курской областной думы Ирина Туркина. В конце беседы свои идеи по поводу новых проектов высказывали не только студенты. Заинтересовались даже преподаватели и также подключились к мозговому штурму. Итоги встречи подвела Ольга Ворошилова, предложив обменяться контактами и создать общий диалог в социальных сетях для дальнейшего сотрудничества телерадиокомпании со студентами.
(Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL: https://vk.com/wall-108852_8089 )
Студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК ЮЗГУ заняли призовые места во Всероссийском Пушкинском молодёжном фестивале искусств "С ВЕКОМ НАРАВНЕ" проводимом в РГУ нефти и газа (НИУ) имени И. М. Губкина г. Москва
Диплом лауреата I степени в конкурсе сочинений для иностранных учащихся заняла магистрантка гр. ЛН-81м Михайлова Шекер
Дипломы лауреатов II степени в конкурсе видеоминиатюр заняли магистранты гр. ЖР-81м Бочкова Татьяна и Яврян Айк
Благодарность за подготовку студентов объявлена доц. кафедры ТПЛ Поляковой Галине Борисовне
Заведующий кафедрой ТПЛ Н.И.Степыкин
вручил иностранным студентам, победителям онлайн фестиваля дружбы, ценные призы из МГУ
Студенты – журналисты пообщались с будущими работодателями и обсудили перспективы сотрудничества
20 сентября в рамках профессионально-общественной аккредитации подопечные и преподаватели кафедры ТПЛ встретились с профессиональными и опытными журналистами и руководителями пресс-служб. В ходе общения были рассмотрены такие значимые темы, как: нынешнее состояние курского медиарынка, перспективы развития курской журналистики и роль будущих специалистов в ее преображении, вопросы нехватки профессиональных кадров в районных СМИ, перспективы прохождения практики и дальнейшего трудоустройства студентов.Встреча также была посвящена итогам камеральной проверки в рамках профессионально-общественной аккредитации образовательной программы по направлению подготовки «Журналистика». Среди приглашенных гостей следует отметить председателя комитета информации и печати Михайлова Дениса Владимировича, который разъяснил, что нынешний медиарынок нуждается в квалифицированных и профессиональных кадрах. А предварительные итоги профессионально- общественной аккредитации подвела директор центра по развитию услуг Курской ТПП, член экспертной комиссии Павлова Ольга Павловна. Она отметила, что аккредитуемая программа имеет все возможности для устойчивого развития, повышения конкурентоспособности и привлекательности для будущих абитуриентов.(Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2449840891950806&id=2056158124652420&sfnsn=mo)
Работа по специальности - НЕ мечта ли?
Найти работу по специальности сразу же после выпуска удается далеко не каждому студенту. Но у студентов-журналистов ЮЗГУ с этим не должно возникнуть проблем. Ведь 19 сентября при содействии торгово-промышленной палаты 2ой и 4ый курсы журналистики познакомились с ведущими специалистами «ГТРК «Курск».
На встрече со своими потенциальными работадателями ребята сполна погрузились в фантастический мир теле и радио эфиров. Проводником по местам, где собирают новости, стала Пшеничникова Лариса Петровна - исполнительный продюсер «ГТРК «Курск». Для «будущих коллег» она провела экскурсию, рассказав о самых значимых аспектах журналистского ремесла. Студенты воочию увидели студии, в которых записываются новости; узнали о различных трудностях, с которыми приходится бороться не только матерым журналистам, но и операторам. А еще каждый желающий смог посидеть в кресле телеведущего и сделать фото на память.
Однако на этом сюрпризы не закончились. Наиболее приятным из них, конечно же, был мастер-класс от корреспондента службы радиовещания «ГТРК «Курск» Фурман Натальи Юрьевны. Она наглядно продемонстрировала навыки работы в радио эфире. Ребята стали свидетелями живого и яркого интервью с вице-президентом торгово-промышленной палаты Александром Ткачевым.
Картина об устройстве радиостанции, конечно, была бы неполной без звукорежиссера. Кто как не он находит и создает удивительную музыку для радиопередач. О специфике подготовки студийных и внестудийных радиопрограмм студенты-журналисты ЮЗГУ узнали от звукорежиссера программы «Рулевая колонка» радиостанции «Маяк» «ГТРК «Курск» Савельева Сергея Ноевича.
Заключительным этапом встречи, организованной в рамках профессионально-общественной аккредитации, стала беседа в конференц-зале с заместителем директора «ГТРК «Курск» Мусияченко Владимиром Ивановичем. Он отметил, что СМИ – это «зеркало общества» и главная задача журналиста состоит в том, чтобы помнить о социальной ответственности и силе слова, а также соблюдать основной принцип работы – «не навреди!». Кроме того обсуждался вопрос прохождения студентами практики на «ГТРК «Курск», а также возможность стать внештатными корреспондентами компании.
Несомненно, данная встреча оказала чудотворное влияние на «подрастающих журналистов», у многих загорелись глаза и появились ориентиры в дальнейшем развитии в профессиональной сфере.
Анастасия Щербинина,
по материалам пресс-службы Курской торгово-промышленной палаты; радио «Маяк» «ГТРК «Курск».
(Союз "Курская торгово-промышленная палата": [сайт]. URL https://www.facebook.com/groups/kursktpp/permalink/2148781022092521/?sfnsn=mo)
Приглашаем всех принять участие в конкурсе управленцев
Лидеры России 2020!
Стартовал новый цикл конкурса «Лидеры России», одним из специальных треков которого станет трек «Наука», реализуемый совместно АНО «Россия - страна возможностей» и Координационным советом по делам молодежи в научной и образовательной сферах Совета при Президенте РФ по науке и образованию при поддержке Минобрнауки России.
(Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL:https://swsu.ru/news/main/We_invite_everyone_to_take_part_in_the_competition_managers-/)
Наталья ЕЛИНОВА: Не требуйте от ребёнка в три года звук «р»
Наталья Елинова - эксперт в области логопедии, клинический логопед высшей квалификационной категории, дефектолог, специалист по раннему вмешательству, сурдопедагог Курской областной клинической больницы. У неё за плечами более 20 лет профессиональной деятельности в качестве специалиста логопеда-дефектолога, включая реабилитационный центр «Добрыня», ВОГ (Всероссийское обществе глухих), работа над диссертацией на тему: «Выявление ранних особенностей в развитии ребёнка и ранняя помощь малышам». Пришло время поделиться опытом с читателями «Форматора» и ответить на самые задаваемые вопросы.
Подробнее по ссылке [ссылка]
С ведущим логопедом Курской областной клинической больницы Натальей Елиновой беседовала Анастасия Ярыгина(Сетевое издание Форматор, [сайт].URL: http://formator.info/articlepage/2019/09/08/Natalya-ELINOVA-Ne-trebujte-ot-rebyonka-v-tri-goda-zvuk-... )
При цитировании статей гиперссылка на сайт издания обязательна!Конкурс творческих работ
27 марта прошёл областной конкурс творческих работ обучающихся СОШ, средних специальных учебных заведений и студентов вузов, посвящённому 100-летию со дня рождения писателя К.Д. Воробьёва. Среди 230 участников за победу в конкурсе поборолась студентка Юго-Западного государственного университета факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Королева Алена. [подробнее]
«Язык, культура, ментальность»
18 и 19 апреля в Юго-Западном государственном университете проходила Международная научная конференция «Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований». Конференция состоялась при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований.
Подробнее по ссылке [https://swsu.ru/structura/up/flmk/tpkl/novosti/language-.php?clear_cache=Y]
(Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL:https://swsu.ru/news/student/Language-_culture-_mentality-_/)
Студентка ЮЗГУ, Тина Канделаки, Тимур Соловьев. Что их объединяет?
Студентка кафедры теоретической и прикладной лингвистики Ирина Сидоренко стала участницей форума «LIKEmedia», который прошел в Ярославле с 22 по 24 марта. Его спикерами стали звезды телевидения Тина Канделаки и Тимур Соловьев. [подробнее по ссылке](Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL:https://swsu.ru/news/student/Student_SWSU-_Tina_Kandelaki-_Timur_Soloviev-_What_they_have/)
Китай - какой он?
Китай и Россию связывает многое, от истории до современной политики, но студентов, вернувшихся из другой страны, удаётся опросить нечасто. Такая возможность ещё раз доказала, что студенты, побывавшие в Китае, в основном ждут от него чего-то как минимум интересного и интригующего. Подробнее об этом – в самом интервью. [перейти по ссылке]
Спасибо студентам ФЛМК Полине Шматко, Анастасии Данилиной и Анне Медведевой за то, что они нашли время для нас и поделились своими незабываемыми впечатлениями и яркими эмоциями.
Студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики посетили Курский областной литературный музей
16 февраля студенты-первокурсники совместно с куратором Мироновой Д.М. посетили Курский областной литературный музей. Курский литературный музей - один из самых молодых и современных культурных центров города. Здесь организуются литературные вечера, чтения, экскурсии и многое другое. Это отличное место для студентов лингвистической специализации, которое позволяет ближе познакомиться с историей славянской письменности и с самой жизнью художников слова - с теми, кто прославил Курский край на века. Музей ориентирован на любителей и ценителей отечественной литературы и языка. Экспозиции размещены в 8 залах. Каждый зал хранит в себе своего писателя, свою историю. Залы рассказывают посетителям о жизни и творчестве легендарных писателей и поэтов, в разное время родившихся и живших на курской земле, представляют окружающий их быт. Это почти 90 талантливых людей, которые творили, начиная с 11-го века и до наших дней! Евгений Носов, Афанасий Фет, Константин Воробьёв, Аркадий Гайдар... Именно о них может узнать много интересной информации каждый гость музея.
18.01.2020 г.
Иностранные студенты
стали победителями в Онлайн-фестивале дружбы в МГУ
18 января в онлайн-режиме состоялся финальный парад-презентация творческих достижений иностранных студентов из разных вузов страны и зарубежья. С каждым годом возрастает количество претендентов на победу, в этом году в финал прошли 248 человек. Тем отраднее, что в нелегком состязании оба участника, подготовленные кафедрой ТПЛ, – Данияр Исламов и Нурбек Эмильбеков – вошли в число победителей Фестиваля дружбы. Данияр и Нурбек – студенты-первокурсники, обучающиеся на факультете строительства и архитектуры. Русский язык как иностранный они изучают под руководством доц. кафедры ТПЛ Г.Б.Поляковой, которая и подготовила ребят к конкурсным состязаниям.
В первом туре ребятам предстояло написать оригинальные сочинения о любимых сюжетах киргизкого фольклора, в финал же были посланы видео творческих выступлений участников. Данияр Исламов представил народный танец «Вороной жеребец», а Нурбек Эмильбеков - инсценировку киргизской сказки «Лиса и муравей».
Отметим, что кафедра ТПЛ в течение нескольких десятилетий занимается обучением иностранных студентов русскому языку. Наши студенты всегда достойно представляли вуз на конкурсных состязаниях любого уровня. Не стал исключением и наступивший год: Московский государственный университет в лице ректора В.А. Садовничего выразил благодарность руководящему и преподавательскому корпусу нашего университета за активную работу по подготовке иностранных учащихся ЮЗГУ к участию в Восьмом онлайн-фестивале дружбы «Фольклор как исповедь народа».
Студенты кафедры ТПЛ встретились с шеф-редактором радиостанции "НАШЕ Радио Курск 96.0 FM"
(Юго-Западный государственный университет: [сайт]. URL:https://vk.com/wall-108852_6644)
Студентка кафедры ТПЛ ФЛМК заняла второе место на Кубке национальной студенческой шахматной лиги.
Студентка факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Юго-Западного государственного университета Дарья Хохлова удачно выступила на Кубке НСШЛ, который проходил в рамках международного шахматного фестиваля Moscow Open 2019. [подробности по ссылке
На факультете успешно состоялась традиционная конференция по журналистике
Вам знакомы такие слова, как “сторителлинг”, “лонгрид”? Нет? Тогда вы не были на всероссийской научной конференции “Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы”, проводимой кафедрой ТПЛ в стенах Юго-Западного государственного университета 22 и 23 ноября.
Все
желающие студенты могли выступить со своей научной статьёй или докладом. В
числе очных участников этого года оказались студенты ФЛМК и МОГУ. Обсуждаемые
вопросы были направлены не только на региональные СМИ, но также на общие
проблемы журналистики. Каждый пришедший в конференц-зал на данное мероприятие
мог найти себе тему по душе и узнать для себя что-то новое.
Были рассмотрены такие темы, как “Употребление
диалектизмов и историзмов на радио Курской области”, где рассказывалось об
известных особенностях говора в нашем регионе. Из доклада “Образ России в
китайских СМИ” мы узнали, что наши соседи сегодня весьма уважительно относятся
к российскому государству. Интересный предмет обсуждения был предложен в
докладе “Анализ вербализации структурно-содержательных компонентов концепта
"вежливость" в текстах русских и американских СМИ”.
Волнение участников, многие из которых выступали впервые, передавалось зрителям, сидящим в зале. Каверзных вопросов от членов жюри избежать не удалось, но все исследователи достойно представили и отстояли свои работы, а это значит, что все студенты показали готовность в перспективе выступить на федеральном уровне.
Вместе окунулись в прошлое Курского края…
В погожий ноябрьский день студентов-лингвистов 1 курса встретил Курский музей археологии. История курского края открылась для ребят с новой стороны, загадочной и одновременно столь понятной. Кто-то смог глубже познакомиться с ним, а для кого-то вся экскурсия стала любопытным открытием, ведь почти половина "делегации" состояла из студентов-иностранцев. "Поход в музей был весьма увлекательным. Нам рассказали и показали много интересных стендов с историко-археологическими "реликвиями". Было очень интересно слушать нашего экскурсовода. Информация была интересной и познавательной. Сходите, вам понравится! - поделился впечатлениями староста группы Евгений Лукьянчиков.
А вы умеете мечтать?
А вы умеете мечтать? Студенты ФЛМК посетили тренинг Алены Лепешкиной (тренер-психолог компании "МТС" в Смоленске, разработчик методических пособий, эксперт и разработчик тренингов в системе Soft Skils) и узнали, как превратить «хочу» в «могу».
У каждого из нас есть мечты. Но, к сожалению, для многих они
становятся несбыточными. Почему? Все дело в том, что мы не умеем правильно
ставить цели – маленькие шажки к большим достижениям.
Алена рассказала, как правильно превращать
желаемое в действительное, независимо от того, насколько материальна цель. «В голове
у нас сидит маленький командир, который во многом ограничен»,– сказала она. «А чтобы он «исполнял приказы верно» нужно
правильно и максимально конкретно формулировать для него задачи». Например,
пойти и купить мороженое за 18 рублей. Не трудно, правда? Взять деньги и пойти
в магазин! А вот с мечтой о «хорошей работе» все труднее. Это понятие очень
размытое. Кому-то хорошо и улицы мести, а кому-то и пост директора в крупной
фирме покажется недостаточным. «Генерал» в нашей голове не понимает, что от
него хотят, поэтому не предпринимает никаких действий. Вот только в таком
случае мечты так и останутся мечтами. А мы убедим себя в том, что нам и без
этого хорошо.
Секрет успеха максимально прост: ставь конкретные маленькие цели, которые в будущем станут большими шагами к мечте. И главное, надо помнить, что мечта без нас не осуществится.
Стажировка в Цзилиньском университете иностранных языков (из первых уст: интервью Анны Медведевой)
Хотел бы ты побывать в Китае? Сегодня мы с Аней Медведевой поможем преодолеть за пару минут почти 6 тысяч километров.
Аня, студентка группы ФЛ-61б ФЛМК, в данный момент вместе со своими одногруппниками проходит языковую стажировку в Китае. Журналисты 1 курса пообщались с Аней, и она рассказала им много интересного о своей учебе и жизни стажера за границей.
– Привет, Аня! Расскажи, как ты попала на стажировку в Китай?
– Привет! На нашем факультете есть программа языковых стажировок в Китай и Италию. Несмотря на то, что мой второй иностранный – итальянский, мне всегда хотелось изучать китайский. Весной этого года сообщили, что есть места на языковую стажировку в Китай на осенний семестр. Я подала заявку, и ее одобрили!
– Расскажи об особенностях обучения в китайских вузах? Есть ли отличия от российской системы?
– Здесь, в Китае, у нас ежедневно проходит по две пары китайского (с понедельника по пятницу). К тому же, находясь в этой языковой среде, быстрее усваиваешь полученные знания. Трудно сказать, есть отличия или нет, потому что, в любом случае, это зависит от преподавателя, как он объясняет и преподносит материал.
– Расскажи о своем распорядке дня в Китае. Как ты проводишь свободное время?
– С 8.00 до 11.45 с понедельника по пятницу у нас проходят занятия по китайскому языку: общий курс, аудирование, говорение (устная речь), чтение и письмо. Так как мы получаем большое количество домашних заданий, почти все свое свободное время после занятий я провожу в библиотеке, разбирая синтаксис предложений, прописывая иероглифы, разбирая упражнения в учебниках. Раз в неделю встречаюсь со своей со своей китайской подругой (университет предоставляет человека, который помогает изучать китайский и в целом адаптироваться в стране). На выходных я еду погулять в центр города со своими друзьями. Здесь очень много мест, где можно провести время: парки, скверы, торговые центры, кафе.
– Чем отличаются китайцы от русских? Может быть, они более прилежные студенты?
– Китайцы очень усердные и прилежные и в жизни, и в учебе. У них большой объем домашних заданий, каждую неделю они проходят тестирование по различным дисциплинам, многие берут дополнительные занятия на выходных, в частности, в воскресенье. При всем этом они успевают находить свободное время.
– Нравится ли тебе китайская кухня? Успела полюбить какие-то новые блюда?
– Китайская кухня – это любовь! (смеется). Блюда очень вкусные, несмотря на то, что острые. Мне нравятся баоцзы (небольшой пирожок, приготовленный на пару), габаджоу (мясо в кляре), а также дзи сы лианмьен – это кусочки курицы с холодной лапшой. Это мои самые любимые блюда.
– А есть что-то в Китае, что доставляет тебе неудобство?
– В целом, мне нравится здесь все. Единственным странным моментом является то, что китайцы необычно реагируют на иностранцев. Они начинают фотографировать их без разрешения. И я не стала исключением (смеется). В то же время многие китайцы с радостью готовы помочь иностранцам, подсказать что-то на английском или с помощью переводчика на телефоне. В Китае все можно оплатить с помощью приложения WeChat (китайский аналог WhatsApp). Это действительно очень удобно (но не иностранцам, у которых нет платежной системы UnionPay).
– Как тебе погода в Китае?
– Холодно (смеется). Неделю назад было очень тепло, а сейчас резко похолодало и выпал снег. Так как я нахожусь на северо-востоке Китая, то погода здесь холоднее, чем в Пекине.
– Скучаешь ли ты по дому?
– Скучаю, конечно. Но так как есть возможность общаться со своими родными и друзьями в социальных сетях почти каждый день, то тоска по дому ощущается не так сильно.
Наше мини-путешествие подошло к концу! Надеемся, что наши студенты привезут из Китая не только багаж новых знаний, но и море положительных эмоций и поделятся ими со своим родным факультетом.
Дорогие друзья!
Приглашаем Вас принять участие во Всероссийской научной конференции
«Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы» , которая будет проводиться в
«Юго-Западном государственном университете»
22-23
ноября 2018 года
ссылка на информационное письмо
День народного единства.
В День народного единства студенты группы ФЛ-81б в сопровождении куратора приняли участие в праздничном митинге, который состоялся на Театральной площади Курска. В атмосфере солидарного торжества ребята, вместе с другими участниками события, почтили знаменательные для этого дня страницы российской истории, посетили концерт и прониклись словами поздравлений от именитых людей Курской земли. Поздравить горожан с памятным днём пришли и.о. губернатора Курской области Р.В. Старовойт, автор и исполнитель патриотических песен, председатель Союза городов воинской славы Николай Овчаров. Приятно было видеть на сцене и представителей Юго-Западного университета, мужской вокальный ансамбль «Казачки»; его выступление зрители отметили громкими аплодисментами. После митинга студентов ждала небольшая прогулка, во время которой можно было насладиться осенним свежим воздухом и, конечно же, поделиться впечатлениями от услышанного и увиденного.
ФЕСТИВАЛЬ НАУКИ - 2018
12 октября наша кафедра приняла активное участие во Всероссийском Фестивале науки. Аудитория Г-8 вместила более 100 участников из городских и областных школ.
Наибольший интерес вызвало мероприятие, подготовленное стажерами из Болонского университета. Матильда Альвино и Сильвия Гатти вместе со студентами группы ФЛ-51б в форме доступной и увлекательной презентации-игры «Benvenuti in Italia»рассказали об Италии, об обычаях и традициях этой страны . Участники мероприятия узнали об искусстве и национальной кухне, пообщались с носителями языка, а также приняли участие в культурологической и лингвистической викторине.
Будущие журналисты группы ЖР-61 б Анастасия Шугаева и Владимир Ковалёв в своей лекции-презентации «Журналист – человек мира» рассказали о том, как стать участником различных медиафорумов, как попасть на Всероссийский молодежный образовательный форум «Территория смысла» и стать там руководителем СМИ-проекта, как попробовать себя в качестве участника медиаплощадки «Славянского содружества» и даже создать студенческое СМИ.
Старший преподаватель нашей кафедры А.Н. Бурухин и магистрант 1 курса Максим Филатов провели на английском и русском
языках интеллектуально-познавательную игру-лекцию «The world of English and Russian cinema» для тех, кто интересуется кинематографом
и любит отечественное и зарубежное кино разных жанров.
Все участники получили колоссальное удовольствие от проведенных мероприятий и были приглашены на Лингвофестиваль и конференцию, которые пройдут в ноябре-декабре 2018 года. Ждем новых интересных встреч!
Видео с фестиваля науки
https://vk.com/video210921309_456239133
Курск и Болонья: что нас объединяет?
Италию и Россию связывает многое: история, культура, политика. Студентам группы ЖР-81б Дарье Александрович, Диане Шаминой и Наталье Молокоедовой посчастливилось взять интервью у студенток из Италии Джулии Манзини, Сильвии Гатти и Матильды Альвино. В сентябре девушки приехали на языковую стажировку в наш ВУЗ, и им, действительно, есть что рассказать.
Такая возможность еще раз доказала, что студенты, приезжающие в Россию ждут от нашей страны много интересного и познавательного. Но подробнее об этом в самом интервью.
– Как Вы решили обучаться в России? Расскажите о плюсах и минусах стажировки по обмену?
– Джулия: Наш университет в Болонии предоставляет возможность обучения по обмену. Можно было поехать в Москву, Казань и Курск. Но так вышло, что мы распределились именно в Курск, решили не упускать шанс и попробовать свои силы на ФЛМК! Минусов нет, но город совсем не большой, хотелось бы больше участвовать в различных мероприятиях и фестивалях.
– Сильвия: Больше всего мне нравится дисциплина «Теория и методика преподавания», потому что в Италии я учусь на преподавателя. И это для меня самый большой плюс в обучении по обмену.
– Матильда: А для меня самый главный плюс – это практика с русскими студентами, я преподаю им итальянский.
– Чем Вы занимаетесь в свободное от учебы время?
– Свободное время??? Это когда?? (Смеются)
– Матильда: У нас есть много друзей-студентов, и мы вместе проводим свободное время. Также мы были на экскурсии в Москве, Курске, посмотрели достопримечательности и сходили в театр.
–Что больше всего запомнилось из Вашего пребывания в городе и университете?
– Джулия: Русские очень дружелюбные, гостеприимные и приветливые. Все очень открытые. Раньше я никогда не встречала русских, но сейчас приятно удивлена.
– Сколько времени Вам осталось учиться?
– Джулия: Мы приехали на семестр, поэтому в России мы будем еще три месяца.
– Скучаете ли Вы по дому?
– Джулия: Еще не успели соскучиться! (смеется).
– Матильда: Сейчас мы больше скучаем по теплой погоде (улыбается).
–Вы пробовали русские блюда?
– Сильвия: Да, нам очень нравятся блины, пельмени, супы и борщ.
– Вы не пожалели, что приехали именно в Курск?
– Джулия: Нет, нам все очень интересно, мы первый раз в России. Нравится знакомиться с местными жителями и узнавать их культуру!
– Планируете в дальнейшем вернуться в Россию?
– Джулия: Да, конечно! Очень хотелось бы посетить Санкт-Петербург, Воронеж и Казань.
На этой позитивной ноте наше интервью подошло к концу. И итальянские студентки, и мы остались очень довольны встречей. Наша кафедра готова делиться знаниями, умениями и знакомить гостей со всем ярким, достойным, интересным, что происходит в ЮЗГУ и в Курске!
"Территория смыслов"
Курской делегации из 32 человек удалось побывать на Всероссийском молодежном образовательном форуме "Территория смыслов". 13 - 19 июля 1000 человек из разных уголков нашей страны проведут своё время с пользой и интересом.
подробнее
Иностранные студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ЮЗГУ успешно прошли защиту ВКР подробнее
И вновь с победой!
Коллектив иностранных студентов ЮЗГУ стал призером Международного фотоконкурса "Мы учимся в России" Подробнее
Оргкомитет XIV международных научно-образовательных Знаменских чтений
"Христианская нравственность как условие выживания человеческой цивилизации"
выражает благодарность преподавателям ЮЗГУ : Летапурс Татьяне Васильевне, Поляковой Галине Борисовне и Степыкину Николаю Ивановичу , за ежегодное активное - научно организационное участие в конференции ЮЗГУ
"Живые традиции: Православие в изменяющемся мире"
Путешествие в
горную Ингушетию
Участие Юго-Западного государственного университета в Международном молодежном образовательном форуме «Таргим-2018»
Мечта обрела свою реальность
Студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики проходят стажировку в Болонском университете
Стажировка в КНР
Студентка кафедры теоретической и прикладной лингвистики вернулась с успешной стажировки в КНР и поделилась своими впечатлениями.
Подробнее
Поздравляем творческий коллектив!
12 мая 2018 года студентка кафедры теоретической и прикладной лингвистики Рут Саломе (Кот-д-Ивуар) приняла участие в красочном гала-концерте Международного молодёжного хореографического фестиваля «Слияние культур».
Подробнее
12 мая 2018 года студентка кафедры теоретической и прикладной лингвистики Рут Саломе (Кот-д-Ивуар) приняла участие в красочном гала-концерте Международного молодёжного хореографического фестиваля «Слияние культур».
Кафедра «Теоретической и Прикладной Лингвистики» поздравляет
студентку 2 курса группы ФЛ
61
Кришавицкую Анну
с победой во
Всероссийском конкурсе молодежных проектов
"Творческие инициативы
молодежи".
27 марта 2018 года было объявлено, что проект "КульЛикБез
для иностранных студентов ЮЗГУ" победил в номинации "Литература
и история". Поздравляем Анну с заслуженной победой в конкурсе,
желаем не останавливаться на достигнутом, всегда двигаться вперёд и покорять любые вершины.
Конкурс проводился в период с 01.02.2018 по 02.03.2018.
Кафедра лингвистики приняла участие в праздновании
Дня православной книги
15 марта в ДК «Геомаш» города Щигры прошло мероприятие, посвященное Дню православной книги. В зале присутствовали делегации учащихся общеобразовательных школ города Щигры и Щигровского района и медицинского колледжа. На встречу с подрастающим поколением города были приглашены гости: руководитель епархиального отдела религиозного образования и катехизации Курской епархии протоиерей Олег Чебанов, доцент кафедры теоретической и практической лингвистики Юго-Западного государственного университета Галина Борисовна Полякова, курский поэт и писатель Роман Владимирович Рубанов.
Галина
Борисовна в своем рассказе раскрыла смысл праздника Дня православной книги, цель
которого - обратить внимание на значение книги для каждого из нас, вспомнить
книгу, которая когда-то распахнула перед нами новый мир знаний, открыла тайны
духовной жизни, приобщила к великой русской литературе и культуре.
После встречи гости дали интервью Школьному
Агентству Новостных Сюжетов «ШАНС» из Пригородней общеобразовательной школы.
Галина Борисовна через школьное СМИ пригласила юных репортеров стать
абитуриентами кафедры ТПЛ по направлениям подготовки Журналистика и
Фундаментальная и прикладная лингвистика. Будем надеяться, что в
будущем встретим ребят в рядах наших студентов!
По материалам пресс службы Щигровской епархии
Курянин Дмитрий Соседько о своем опыте работы переводчиком
«Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном» - сказал Гете. Золотые слова, все познается в сравнении. Что может быть прекраснее общения на иностранном языке. Каждый из нас изучает иностранные языки с ранних лет, но не каждому удается применить их в своей жизни. Моя статья посвящается тем людям, кто волей судьбы столкнется с конкретной ситуацией, где понадобится говорить на иностранном языке.
В Курске проходил VI Международный конкурс камерного пения имени Георгия Свиридова. Со сцен театров Познани, Милана и Москвы в большой зал курской филармонии прибыли известные певцы в качестве членов жюри. И мне студенту 4-го курса, выпала редкая возможность работать в качестве переводчика итальянского языка у одного из членов жюри - Давида Ригески. Я хотел бы поделиться своим личным опытом с читателем, как легко, непринужденно и с удовольствием общаться с носителем другого иностранного языка. До этого я общался с иностранцами, но в дружеской форме, со студентами, преподавателями университета, где я обучаюсь. Перед нашей первой встречей, я много думал и волновался, что сказать, какой это человек, откровенно говоря, было очень страшно. Приветствие проходило так «Добро пожаловать в Россию. Меня зовут Дмитрий. Я надеюсь, что мы станем хорошими друзьями». Мне очень повезло, что наш гость оказался оперным певцом, очень открытым, веселым и жизнерадостным человеком. После знакомства мы прогулялись по городу, поговорили об армии, о музыке, о семье. После 15 минут разговора мне стало легче понимать его, но напряжение еще оставалось. Было очень страшно сделать грамматическую ошибку или сказать что-то неправильно потому, что при общении с иностранцем необходимо учитывать культуру, менталитет, традиции, образ жизни своего собеседника. Во время диалога не было времени думать о правилах употребления предлогов, артиклей в речи, но со временем стало понятно, что это от страха и волнения. На следующий день в неформальной обстановке за чашечкой кофе, все смущение ушло, ушел и страх. С каждым днем я узнавал этого человека все больше и больше, понимал отчасти его мысли, его мировоззрение и от этого было еще легче. Тот факт, что мой отец музыкант, сыграл немаловажную роль в строении нашего фундамента дружеских отношений. Была всегда общая тема для разговора. Основываясь на своем опыте, я хотел бы дать вам некоторые советы. При общении с иностранцем, неважно дружеские это отношения или деловые, нужно постараться полностью расслабиться, погрузиться в язык, в другую культуру, и главное не бояться сделать ошибку или сказать что-то неправильно. Погрузиться в язык, значит попытаться понять его особенности, сродниться с ним. Очень важно смотреть иностранные фильмы, слушать музыку, общаться с носителями языка.
Источник: Курянин Дмитрий Соседько о своём опыте работы переводчиком - Форматор
© Сетевое издание Форматор, http://formator.info, E-mail: sb@formator.info
Меня зовут Нюргуяна, я приехала учиться в Курск из далекой Якутии
Мне бы хотелось немного рассказать о своей родине…
Республика Саха Якутия входит в состав Дальневосточного федерального округа и считается самым крупным регионом Российской Федерации. Покрытая таёжными лесами и тундрой, она действительно огромна, а в якутских лесах заблудиться может даже опытный следопыт. Численность населения Якутии довольно мала и не превышает 1 млн человек. Всего в республике проживает 959689 человек. Из них в городах проживает порядка 65 % жителей. Также большая часть людей (примерно 500 тыс. человек) сосредоточена в центральной части региона. В Якутии проживают различные народы, каждый из которых может похвастаться собственной историей и богатым культурно-историческим наследием, и все вместе они вносят свой вклад в многообразие нашей мульти национальной страны. Итак, если рассмотреть национальный состав населения, то большую его часть здесь составляют якуты – более 48 %.
На втором месте – русские, на территории республики их проживает порядка 37 %. Часто здесь можно встретить и такой народ, как эвенки (чуть более 2 %). Здесь есть украинцы (около 2 %), эвены (1,5 %), татары (менее 1 %) и другие народы. Загадки природы Якутии в том, что расцветает она в зоне вечной мерзлоты. Большая часть территории – это горы, плоскогорья и низменности. Между горами и холмами текут величайшие в мире реки. Сплавляясь по этим рекам в условиях непревзойденной красоты северной природы Республики, получаешь самые необычные ощущения в жизни, потому что климат в этих местах не иначе как экстремальный, самый холодный из всех мест, где обитают люди. Однако, в Якутии не так уж и холодно, как все думают. Почти на всей территории минимальная температура в среднем составляет -40 -45 градусов, которые не так уж и страшны, так как воздух здесь очень сухой. Замечу, что -30 градусов в Курске будет равняться -50 в Якутске. А -70 достигает только в регионе Оймякон и Верхоянск, где находится «полюс холода» Северного полушария. Так же, следует отметить, что вопреки распространенному мнению, в Якутии большинство населения никогда не видели оленей. Олени водятся в основном на Крайнем Севере Якутии.
Одним из самых загадочных мест в Якутии является Булуус. Этот удивительный Ледник представляет собой уникальный природный объект. Мало где в мире можно найти место, с таким большим количеством контрастов. Лето в Якутии, как известно, очень жаркое, оно сушит леса. Лишь в одном месте в это время можно найти целые горы льда и снега. Это известное место Булуус, название которого с якутского языка так и переводится – «ледник». Удивительные ощущения испытываешь, когда в жару идешь по холодному льду. Как образовалось это чудо природы? Откуда среди летнего зноя сколько льда? Дело в том, что благодаря постоянному притоку свежей воды, родники просто не успевают замерзнуть даже в самую лютую стужу. Постепенно вокруг них нарастают глыбы льда. Количество ледяных массивов настолько огромно, что лед сохраняется все лето. Конечно, летом жара постепенно растапливает снега. Образуются проталины и даже целые пещеры, но основное тело ледника Булуус в Якутии остается все равно нетронутым уже на протяжении многих сотен лет.
Что касается якутской кухни, то в основном на столе доминируют блюда из мяса. Якутская говядина практически неизвестна за пределами Республики Саха, что не мешает ей быть вполне сопоставимой по качеству с лучшими мировыми образцами. Оленина в самых разнообразных вариациях не только вкусна, но и лучше других видов мяса усваивается человеческим организмом. Олений костный мозг - блюдо для якутов обычное. А вот губы лося считаются исключительным деликатесом, который подают самым дорогим гостям. Мучных блюд в якутской кухне немного: это пирожки с мясом, рыбные расстегаи и, конечно, оладьи. Оладьи приносятся в жертву богам во время обряда очищения огнем. Несмотря на короткое лето в Якутии выращиваются арбузы. Люди делают морсы из северных ягод изумительного качества - брусники, голубики, смородины, малины, морошки и даже княженики, знаменитой царь-ягоды. Рыба же в Якутии не менее важна, чем мясо. Ее здесь в изобилии. На столах местных жителей чаще всего оказывается карась, нельма, муксун, омуль, осетр, ряпушка, чир и щука. Салат «Индигирка» из ценных пород свежезамороженной рыбы может стать не менее популярен, чем перуанское севиче. Юкола - вяленая на солнце рыба, фаршированные караси, уха из чира - список рыбных деликатесов произведет впечатление на любого гурмана.
Обычаи и обряды здесь тесно связаны с народными верованиями. Им следуют даже многие православные или агностики. Структура верований весьма схожа с синтоизмом – каждое проявление природы имеет своего духа, а общаются с ними шаманы. Важное место в жизни каждого якута занимает праздник кумыса Ысыах. В республике отмечают Новый год дважды: вместе со всеми россиянами - зимой и по древней традиции - летом во время празднования Ысыаха. Это традиционный летний праздник народа Саха в честь возрождения природы, сопровождаемый обрядом встречи солнца, обильными угощениями и распитием кумыса, осуохаем, спортивными играми. Вместе с этим, во время празднования Ысыаха - жители республики установили новый рекорд книги Гиннесса, исполнив самый массовый танец осуохай. Как стало известно, в хороводе приняли участие более 15 тысяч человек.
Тем не менее, Якутия - это не только леса, горы и ледники. Сохранился такой стереотип, что якуты живут в юртах и передвигаются исключительно на оленях, но это вовсе не так. Здесь такие же современные города, но дома частного сектора чаще всего строятся из дерева.
Источник: Меня зовут Нюргуяна, я приехала учиться в Курск из далекой Якутии - Форматор
© Сетевое издание Форматор, http://formator.info, E-mail: sb@formator.info
#День славянской письменности
Пять дней, с 22 по 26 мая, представители делегации Русенского Университета «Ангел Кънчев» (Русе, Болгария) гостили в ЮЗГУ. Время, проведенное в Курске, было для болгарских коллег интересным и насыщенным.
Делегация состояла из четырех преподавателей: Елица Георгиева, Пенчо Камбуров, Мира Душко, Ангела Спассова. Гости вели занятия по программе академического обмена Евросоюза ERASMUS+ для студентов и преподавателей ФЛМК и на кафедре иностранных языков ЮЗГУ. В марте и в мае 2017 сотрудники кафедры иностранных языков читали лекции для будущих преподавателей английского языка в Университете г. Русе по той же программе.
Кроме лекций на болгарском, русском и английском языках гости провели мастер-классы и поделились опытом. Старший преподаватель Пенчо Камбуров рассказал об истории праздника славянской письменности, о том, как его отмечают в Болгарии. Елица Георгиева объяснила, как построен образовательный процесс в Болгарии: от дошкольного и школьного до высшей школой, аспирантуры, докторантуры. Это общение позволило студентам узнать не только о культуре Болгарии, но и об образовательных традициях страны. Мира Душко прочла лекцию о различии местоимений в русском и болгарском языке.
Делегация из Болгарии посетила празднование Дня Славянской письменности и культуры на ФЛМК 24 мая. Праздник этот связан с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, просветителей и создателей славянской азбуки, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык.
#ПЕРВОМАЙ #ФЛМК #ЮЗГУ
#ИЗ ЖИЗНИ СТУДЕНТОВ
На прошлой неделе в Белгородском государственном университете в рамках XIII Кубка ректора состоялся отборочный этап Всероссийских лично-командных соревнований по шахматам «Первенство национальной студенческой шахматной лиги».
В командном зачете лучшей стала команда ЮЗГУ в составе студента факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Ильи Деревянченко и студентки естественно-научного факультета Елизаветы Зориной. Илья также занял 1 место в личном зачете.
Всего в соревнованиях приняли участие 21 человек и 9 команд из вузов Москвы, Курска, Белгорода и Самары. Следующий этап первенства пройдёт в Севастополе в июле
.
#ИЗ ЖИЗНИ СТУДЕНТОВ
В ЮЗГУ прошло собрание по стипендиальным программам Fulbright (Фулбрайт) в России. Студенты нашего факультета приняли в нем участие.
«Мы – против террора»
8 апреля на Театральной площади нашего города прошла акция «Мы – против террора», посвященная памяти жертв теракта в петербургском метро. Студенты нашего факультета приняли участие в данной акции.
#ПослыРЯ
ЮЗГУ и ВолГУ: обмен опытом волонтеров по преподаванию русского языка в странах ближнего и дальнего зарубежья
На днях факультет лингвистики и межкультурной коммуникации (ФЛМК) ЮЗГУ и институт филологии и межкультурной коммуникации (ИФиМКК) Волгоградского государственного университета провели вебинар «Эффективный доброволец». На нём преподаватели и студенты обсудили проблемы преподавания русского языка как родного и как иностранного в образовательно-просветительских экспедициях.
Координатор проекта Федеральной целевой программы «Послы русского языка в мире», декан ФЛМК Ольга Леонидовна Ворошилова рассказала коллегам, что ЮЗГУ – единственный университет в Центральном федеральном округе, который имеет статус опорного вуза данной международной волонтёрской программы.
На вебинаре также обсудили вопросы студенческой волонтерской деятельности. Магистрант ФЛМК Ирина Россинская поделилась опытом преподавания русского языка перуанским школьникам в рамках программы «Послы русского языка в мире». Отвечая на вопросы волгоградских коллег, девушка рассказала о специфике работы в латиноамериканской стране, сравнила деятельность волонтеров в разных возрастных аудиториях.
Заместитель директора ИФиМКК ВолГУ, координатор ФЦП «Русский язык» Светлана Чубай, представила участников экспедиций в Казахстан и Армению. Студенты с большим воодушевлением вспомнили дни, проведенные в университетах дружеских стран, поделились впечатлениями о занятиях со студентами и школьниками.
В конце вебинара стороны обменялись приглашениями посетить вузы, чтобы при личном контакте обсудить совместные планы, более подробно наметить стратегию развития волонтерского движения.
#ИЗ ЖИЗНИ СТУДЕНТОВ
Сборная команда ФЛМК приняла участие в VI открытом чемпионате ЮЗГУ по боулингу.Шестой онлайн-фестиваль дружбы
«ЛЮБОВЬ К КИНО, ЛЮБОВЬ К РОССИИ»
Наши иностранные студенты уже который год участвуют в замечательном проекте МГУ – онлайн –фестивале дружбы. Конкурс направлен на познание русского языка, русской литературы и культуры. В этом году Шестой онлайн-фестиваль дружбы назывался «ЛЮБОВЬ К КИНО, ЛЮБОВЬ К РОССИИ». Ребята создали замечательные видеоролики, где инсценировали любимые книги, создали ремейки известных фильмов, исполнили любимые мелодии российского кинематографа.
Приглашение на конференцию
Уважаемые студенты, магистранты, аспиранты, молодые ученые и преподаватели высших учебных заведений!
Приглашаем вас к участию во
Всероссийской заочной научной конференции
«ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ ИНФОРМАЦИОННОМ ПРОСТРАНСТВЕ»,
которая состоится
22-24 февраля 2017 года
Поздравление
Коллектив кафедры ТПЛ
сердечно поздравляет
Степанову
Надежду Сергеевну
с присуждением ученого звания
доктор филологических наук!
Немецкий как первый второй иностранный
Старший преподаватель кафедры теоретической и прикладной лингвистики Г.Л.Загорулько побывала на Всероссийском образовательном форуме «Многоязычие в образовании: немецкий — первый второй иностранный», который проходил 19-20 ноября 2016 года в Москве.
«Медиасмыслы» пришли в Курск!
Как осуществить медиапроект своей жизни? Как стать грантополучателем? Как зазвучать красиво? Где найти источник вдохновения? Теперь ответы на эти вопросы знают студенты нашей кафедры, которые в конце ноября посетили серию замечательных мастер-классов «МЕДИАСМЫСЛЫ», организованную ОБУ «Областной Дворец молодежи».
Сохраним культурное наследие нашего региона
23 ноября доцент Г.Б. Полякова со студентами кафедры ТПЛ приняли участие в заседании круглого стола: «Культурное наследие Российских регионов: опыт и перспективы использования», почетным гостем которого стала депутат Государственной Думы РФ Федерального собрания седьмого созыва О.М. Германова.
Научно-исследовательский дебют первокурсников на конференции в Воронеже
28 октября в Воронеже прошла Всероссийская конференция «Проблемы массовой коммуникации: новые подходы», в которой приняли участие не маститые исследователи, и даже не студенты-выпускники. Исследовательский энтузиазм проявили студентки-первокурсницы, обучающиеся по направлению подготовки Журналистика. Поздравляем девушек с их первой публикацией в научном издании! Подробности читайте в материале Анастасии Шугаевой.
Студенты ФЛМК стали участниками I Всероссийского конгресса молодежных медиа в Москве
Как известно, факультет лингвистики и межкультурной коммуникации стал инициатором в создании Центра медиатехнологий в ЮЗГУ. Студенты нашей кафедры активно влились в работу медиацентра, а одной из них – Екатерине Быковой - удалось поучаствовать в составе курской делегации в I Всероссийском конгрессе молодежных медиа, проходившим 11-12 октября 2016 г. в Москве.
В гостях у Аркадия Гайдара
В начале октября первокурсникам нашего факультета посчастливилось посетить старейший русский город Льгов (бывший Ольгов). Несмотря на то, что Льгов - маленький городок Курской области, он хранит память о целой плеяде знаменитых литераторов: Николае Асееве, Юрии Германе, Валентине Овечкине, Аркадии Гайдаре. В мемориальном музее последнего и побывали студенты, а Алина Васильева и Владимир Ковалев подготовили свой первый репортаж.
Влюбить в Россию весь мир!
Как известно, в мае 2016 года Юго-Западный университет стал опорным вузом в программе «Послы русского языка в мире», целью которой является донести зарубежным детям и подросткам весть о России, русской культуре и литературе. Для реализации этой великой идеи в Оренбурге стартовала новая международная студенческая волонтерская программа, отбирающая лучших участников проекта. Студентам ФЛМК посчастливилось стать участниками данного форума. Подробнее о лекциях маститых ученых, игровых формах работы на уроках, знании культурных традиций в миссионерской деятельности посла русского языка читайте в материале студентки нашей кафедры Любавы Ковалевой.
Лингвистическая стажировка в Китае
C февраля по июль 2016 года проходила языковая стажировка студентов кафедры ТПЛ в Цзилиньском университете иностранных языков «Хуацяо». Впечатления о поездке и красочный фотоотчет вы найдете в очерке
Елены Кудрявцевой.
Дорогие друзья!
Кафедра теоретической
и прикладной лингвистики приглашает вас к участию во Всероссийской заочной научно-практической
конференции школьников, студентов и аспирантов
«Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и
перспективы»,
которая состоится 24-25
ноября 2016 года.
Подробности в информационном письме.
ПОДРОБНЕЕ
ЗДРАВСТВУЙ, ПЛЕМЯ МЛАДОЕ!
1 сентября первокурсникам кафедры ТПЛ были выданы студенческие билеты
Вручение дипломов - 2016!
В конце июня выпускникам кафедры ТПЛ были вручены дипломы по направлениям подготовки Фундаментальная и прикладная лингвистика и Журналистика. Поздравляем наших «новоиспеченных» дипломированных магистров и бакалавров и желаем дальнейших творческих свершений!!!
Открывая дверь в прекрасный дом Лингвистики и Межкультурной коммуникации...
С 7 по 10 июня 2016 года в нашем университете проводилось очень интересное мероприятие – летняя профильная смена ЮЗГУ «ИНДИГО».
На базе кафедры ТПЛ ФЛМК для учеников 10-х классов школ №7 и 25 осуществлялась работа в рамках образовательного блока «Лингвистика».
31 мая состоялся конкурс красоты "Мисс ЮЗГУ 2016", победительницей
конкурса стала выпускница кафедры теоретической и прикладной лингвистики Гусева Екатерина!
Поздравляем Екатерину с победой и желаем успехов в учёбе!
Русский язык – народам мира!
24 мая в Юго-Западном
государственном университете состоялась видеоконференция с
организаторами и участниками международного проекта «Послы русского
языка в мире». Площадка была выбрана неслучайно: курский вуз получил
почетный статус «Опорный вуз» программы.
На кафедре ТПЛ прошла VII Международная конференция «Новый взгляд на проблемы современного языкознания»
12 мая 2016 года кафедра ТПЛ приняла участие в факультетском Дне открытых дверей
Нет в России семьи такой, где б не памятен был свой герой…
9 мая студенты и преподаватели кафедры теоретической и прикладной лингвистики присоединились к международной общественной акции «Бессмертный полк»
Иностранному студенту из ЮЗГУ выпала высокая честь поздравить курян
на Пасхальном концерте
Студенты кафедры ТПЛ постигли азы управления проектами
В этом учебном году кафедра теоретической и прикладной лингвистики продолжила традицию приглашать с открытыми лекциями ведущих специалистов России. 27 апреля 2016г. стартовали курсы повышения квалификации «Социальные коммуникации в проектной деятельности», которые провела доктор философских наук, профессор кафедры «ЮНЕСКО» ИГСиУ РАНХи ГС при Президенте РФ Ольга Николаевна АСТАФЬЕВА.
Проблематика курсов была нацелена на формирование ценностного отношения слушателей к своему городу. Студенты узнали, какие социокультурные процессы происходят в глобализированном мире, как формируется культурная среда региона, каковы основы кросс-культурного менеджмента, что такое событийная коммуникация и – самое главное – как разработать конкурсное проектное предложение.
Безукоризненное владение словом, высокая интеллектуальная планка, демонстрация эксклюзивных материалов, разнообразие представленных проектных предложений на примере многочисленных регионов Российской Федерации – все это отличительные черты педагогического мастерства О.Н.Астафьевой. Курские слушатели сердечно благодарят Ольгу Николаевну за вдохновенные лекции и надеются на дальнейшие встречи.
Г.Б.Полякова, доцент каф. ТПЛ
Из олимпийской жизни студентов-иностранцев
20 апреля 2016 г. на кафедре теоретической и прикладной лингвистики прошел заключительный этап XII Университетской олимпиады по русскому языку как иностранному «Я русский бы выучил только за то ...». Это ежегодное мероприятие собрало студентов ЮЗГУ из Азии, Африки, Южной Америки, объединенных интересом к русскому языку и русской культуре.
Встреча со школьниками из Глушково: ключик в большое будущее
18 апреля 2016г. представители ФЛМК в лице
заместителя декана Ю.Г.Грачева, преподавателей кафедр – Т.В.Летапурс, О.В.Чернышовой,
Т.В.Ковалевой, И.О.Амелиной провели презентацию факультета для школьников и
выпускников Глушковской средней общеобразовательной школы.
Площадку ЮЗГУ предпочла половина участников
Тотального диктанта в Курске
Столица Соловьиного края уже второй год принимает на своей территории Тотальный диктант, и ЮЗГУ традиционно открыл двери всем желающим принять участие в этой акции!
Иностранному студенту из ЮЗГУ предложили стать гражданином г. Курска
Студенты ФЛМК встретились с представителями партии «Единая Россия» и общественной организации «Молодая Гвардия»
9 апреля 2016 г. В ЮЗГУ состоялась встреча студентов и школьников с председателем комитета Совета Федерации Федерального Собрания РФ по социальной политике Валерием Владимировичем Рязанским, членом координационного совета «Молодой гвардии Единой России», руководителем федерального патриотического проекта «Герои нашего времени» Егором Васильевичем Литвиненко, а также членом Регионального политсовета партии «Единая Россия», ректором ЮЗГУ Сергеем Геннадьевичем Емельяновым.
В.В.Рязанский рассказал молодым журналистам о внутренней задаче партии: «Единая Россия» организовала достаточно жесткий конкурсный отбор. Наша задача сегодня состоит, в первую очередь, в том, что бы найти новых людей. Тех, кого по-настоящему поддержит население».
Член Координационного совета МГЕР Е.В.Литвиненко считает, что Курск – один из регионов, которые серьезно занимаются патриотическим воспитанием молодежи. В будущем это позволит сформировать сильный «независимый журналистский корпус». Кроме того, для студентов-журналистов «инициируется проект по прохождению практики в федеральных телекомпаниях», что позволит перейти региональным СМИ на новый уровень.
В конце встречи С.Г.Емельянов пригласил всех инициативных студентов к сотрудничеству. «В нашем университете двери для новых идей и проектов всегда открыты, так что ждем вас», - так закончил свою речь ректор ЮЗГУ.
Анна ГАТИЛОВА, студентка гр. ЖР-21б
Уважаемые студенты и преподаватели!
Приглашаем Вас принять участие в VII Всероссийской научной конференции школьников, студентов и аспирантов «Новый взгляд на проблемы современного языкознания» , которая будет проходить с 18 по 19 мая 2016 года
Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас принять участие в V Международной
научной конференции «Язык,
литература, ментальность:разнообразие культурных практик», которая будет проходить с
17 по 20 мая 2016 года
Дорогие друзья!
Факультет ЛМК приглашает вас принять участие в международной добровольной общедоступной некоммерческой акции по проверке грамотности «Тотальный диктант-2016», которая пройдет по всему миру в один день – 16 апреля!
Курск официально принимает участие в этой акции, и площадкой для проведения Тотального диктанта стал наш университет!
Тотальный диктант – ежегодная образовательная акция, призванная привлечь внимание к вопросам грамотности и развить культуру грамотного письма. Организатор проекта – фонд «Тотальный диктант», созданный выпускниками Новосибирского государственного университета (Новосибирск). Суть акции – добровольный бесплатный диктант для всех желающих, который проходит одновременно в десятках городов России и мира (с поправкой на часовые пояса).
Цель Тотального диктанта – заставить людей задуматься, насколько они грамотны, и привить желание эту грамотность повышать.
Задачи проекта: привлечь внимание СМИ и общества к проблеме грамотности; дать возможность всем желающим проверить свою грамотность в ходе добровольного диктанта; повысить статус владения языковыми навыками, распространить моду на грамотность. Девиз Тотального диктанта: «Писать грамотно – это модно!»
О том, как идёт подготовка акции в этом году, рассказал сооснователь и идеолог акции Е. Заикин: «На данный момент более 350 населённых пунктов подтвердили своё участие, из них 250 российских городов, а сотым зарубежным стал город Мерида, полуостров Юкатан в Мексике. Новые заявки поступают каждый день, и мы планируем, что всего в акции примут участие более 500 населённых пунктов».
Автором текста Тотального диктанта в 2016 году стал детский писатель Андрей Усачёв.
Площадка в ЮЗГУ считается открытой: предварительная регистрация для участия в Тотальном диктанте не требуется.
Будем рады видеть вас в качестве участников!
Приглашаем на курсы повышения квалификации
Если вы хотите узнать:
- как воплотить в реальность свою мечту;
- как завязать нужное знакомство;
- каковы золотые правила бизнес-отношений;
- как осуществить деловой проект;
то непременно приходите на курсы повышения квалификации
"Социальные коммуникации в проектной деятельности", которые начинают свою работу с 27 апреля 2016 года на базе ЮЗГУ.
Вести тренинг будет приглашенный лектор - доктор философских наук, профессор кафедры ЮНЕСКО РАНХиГС при президенте РФ, директор центра "Гражданское общество и социальные коммуникации" (г. Москва) - Ольга Николаевна Астафьева.
По окончании курсов вы получите свидетельство государственного образца о повышении квалификации в объеме 72 часов.
Узнать подробную информацию и записаться на курсы можно на кафедре теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК (ауд.302), тел: 8 (4712) 22-24-13
25 марта студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации приняли участие в мероприятии, посвященном молдавскому национальному празднику «Мэрцишор».
С Днем Рождения, кафедра ТПЛ!!!
19 февраля
2016 года кафедре теоретической и прикладной лингвистики исполнилось 23 года. Непосредственное
празднование этого события состоялось 4 марта.
29 февраля-1 марта 2016 года на кафедре теоретической и прикладной лингвистики факультета лингвистики и межкультурной коммуникации была проведена
VII
Всероссийская научная конференция школьников,
студентов и аспирантов
«Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве».
Впервые в ЮЗГУ «Totales Diktat - 2016»
Мероприятие «Totales Diktat» проводится Международным союзом немецкой культуры и Томским областным российско-немецким домом при поддержке Министерства образования и науки РФ уже четвертый год. В 2016 году Акция значительно увеличила свою географию и численность участников. Было получено около 500 заявок от преподавателей, учителей, методистов по немецкому языку на участие в Акции. С 19 по 21 февраля диктанты прошли в 50-ти регионах России – в Российско-немецких домах, в общеобразовательных учреждениях, школах с углубленным изучением немецкого языка, вузах, центрах встреч российских немцев.19. Februar 2016, 13:20, Raum 501
«Totales Diktat-2016» an der SWSU!
Die internationale Aktion zur Prüfung der Schreibfertigkeit!
Machst du mit? Fragen und Meldung im Raum 302, der Lehrbereich der theoretischen und angewandten Linguistik, Tel.22-24-13
СКАЧАТЬ БЛАНК УЧАСТНИКА |
ЛИНГВИСТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
14 февраля 2016 г. в ЮЗГУ
прошел I тур (очный) традиционной Олимпиады по лингвистике, организуемой Московским государственным университетом им. М.В. Ломоносова
Студенты ЮЗГУ, изучающие русский язык как иностранный, стали победителями, призерами и лауреатами Пятого онлайн-фестиваля дружбы «В МИРЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…», который был проведен 21 января 2016 года МГУ имени М.В. Ломоносова
Преподаватели и студенты
кафедры теоретической и прикладной лингвистики
от всей души поздравляют
Татьяну Ивановну Гаврилову,
заведующую кафедрой теоретической и прикладной лингвистики,
с награждением Почетной грамотой
комитета информации и печати Курской области!
Уважаемые студенты и преподаватели!
Приглашаем Вас принять участие в VII Всероссийской научной конференции школьников, студентов и аспирантов «Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве»
В нашей речи много слов, разнообразие которых уже и не заставляет нас задуматься, почему мы их произносим и пишем так, а не иначе. Распутывая эту длинную гирлянду русской грамматики, мы пришли к любопытным выводам, берущим своё начало в далёком прошлом.
ЧИТАТЬ
09 декабря 2015 года в честь памятной даты – Дня Героев Отечества – студенты и преподаватели кафедры ТПЛ провели торжественное мероприятие «Живые цветы во славу живых и в память о погибших» (ФЛ-31б, куратор доц. Н.С. Степанова) и возложили цветы к памятнику героям-танкистам (ФЛ-51б, куратор ст.преп. Г.В.Попова, иностранные студенты из Ливана, Афганистана, Вьетнама, Китая)
Подведены итоги очередного этапа проекта
«Лучшие образовательные программы инновационной России»
Программа 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика
и еще шесть программ ЮЗГУ признаны лучшими в рамках проекта
«Лучшие образовательные программы инновационной России» 2016 г.
Лучшие программы – ценный ресурс развития образовательной организации.
Лидерам не страшны ни образовательные реформы, ни кризис.
Поздравляем коллектив кафедры с этим высоким результатом!
Поздравляем
Комарову Ирину Александровну (ФЛ-21б)
с получением стипендии Правительства Российской Федерации
на 2015-16 уч. год
Поздравляем
Ковалёву Любаву Сергеевну (ФЛ-41б)
с получением стипендии
Федерации профсоюзных организаций Курской области
19-20 ноября 2015 года на кафедре теоретической и прикладной лингвистики факультета лингвистики и межкультурной коммуникации была проведена II Всероссийская научно-практическая конференция школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы»
Уважаемые студенты и преподаватели! Приглашаем Вас принять участие во II Всероссийской научно-практической конференции школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы»
29-30 октября 2015 года студенты группы ФЛ-31б (Глебова М., Долганов Р., Кондратьева Д., Михалева О., Тишина Т.) во главе с заместителем декана ФЛМК по воспитательной и внеаудиторной работе Ю.Г. Грачевым приняли участие в работе Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Ресурсы развития социально-профессиональной траектории учащейся молодежи: вызовы XXI века»
15–18 октября 2015 года наша студентка Любава Ковалева (ФЛ-41б) прошла обучение в III Всероссийской Школе «Законодательные аспекты и практика стипендиального обеспечения обучающихся образовательных организаций высшего образования "Стипком-2015"» (окружной этап по Центральному Федеральному округу).
13-18 октября 2015 года команда студентов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации принимала участие в XVII Пушкинском молодежном фестивале искусств «С веком наравне»
Межнациональное согласие – это постоянный диалог!
Международный марафон «Диалог наций» собрал более 500 человек из 15 регионов Российской Федерации. На протяжении двух дней участники марафона смогли обсудить проблемы межнационального мирного сосуществования, обмена лучшими практиками международного сотрудничества молодежных коллективов в образовании, науке, производстве, творчестве.
В соответствии с распоряжением ректора университета о проведении профориентационной работы в учреждениях СПО преподаватели кафедры ТПЛ посетили ряд учебных заведений
2-3 октября 2015 года в рамках V Всероссийского Фестиваля науки в ЮЗГУ на площадке кафедры теоретической и прикладной лингвистики с успехом и при горячей поддержке более чем 500 участников прошли мероприятия, проведенные преподавателями и студентами
ПОДРОБНЕЕ
25 сентября 2015 г. доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики Г.Б. Полякова приняла участие во Втором Культурном Форуме регионов России «Гражданская солидарность и реализация культурной политики: взаимодействие власти, общества и бизнеса»
С 24 по 27 сентября по инициативе детско-юношеского медиахолдинга Юго-Западного государственного университета «ДЮйМ» в рамках Международного марафона культур «Диалог наций» при поддержке Минобрнауки России, Россотрудничества и компании «Ростелеком» состоялся I Всероссийский молодёжный медиа-форум «Префикс+10» для школьников, студентов и профессиональных журналистов
22 сентября 2015 года состоялся конкурсный отбор проектов
для включения в Программу развития студенческих объединений ЮЗГУ «ИНДИГО» – 2016, в котором приняли участие студенты и аспиранты кафедры теоретической и прикладной лингвистикиПо родному городу – с ветерком и хорошим настроением!
Ежегодно 22 сентября при поддержке Организации Объединенных Наций, Глобального экологического фонда и Министерства транспорта РФ проводится Всемирный день без автомобиля. Он призывает людей обратить внимание на альтернативные способы передвижения по городу: на велосипеде, роликах или самокатах, на общественном транспорте или пешком.
В канун
Всемирного дня без автомобиля, 19 сентября, управление молодежной
политики, физической культуры и спорта города Курска провело спортивную
акцию «По родному городу». В рамках акции состоялась массовая
оздоровительная пробежка студентов и преподавателей ЮЗГУ по улице Ленина
– от перекрёстка с улицей Садовой до Красной площади, в которой приняли
участие студенты группы ФЛ-31б Наталия Шаповалова и Руслан Долганов.
Наташа и Руслан поделились своими впечатлениями: «После пробежки у нас
остались очень приятные впечатления. Капитаном нашего факультета был
Дмитрий Павлык. Мы очень хорошо провели время с другими студентами
нашего факультета, и хотим, чтобы данная акция проходила чаще, так как
спорт способствует улучшению самочувствия, физической формы и морального
духа».
Поздравляем с Днем Знаний!
Сегодня, 1 сентября 2015 года, факультет лингвистики и межкультурной коммуникации вместе со всеми отметил День знаний.
По традиции праздник начался в актовом зале ЮЗГУ, где с приветственным словом и поздравлениями выступил ректор нашего университета Сергей Геннадьевич Емельянов, а творческие коллективы подарили всем студентам и преподавателям замечательный концерт.
В этом году ряды вуза пополнились множеством первокурсников. Среди них немало и новых студентов ФЛМК, для которых студенты старших курсов подготовили небольшие выступления, рассказали о своей студенческой жизни и выразили надежду, что первокурсники станут неотъемлемой частью студенческого братства ФЛМК.
Сегодня студенты познакомились с руководством факультета, заведующими кафедрами, преподавателями и, конечно, друг с другом. И.о. декана ФЛМК Ольга Леонидовна Ворошилова и завкафедрой ТПЛ Татьяна Ивановна Гаврилова в напутственном слове пожелали недавним абитуриентам успешной учебы, творческой активности и веселой студенческой жизни.
Праздник завершился посвящением первокурсников в студенты ФЛМК и торжественным вручением студенческих билетов.
Надеемся, что вновь прибывшие студенты будут хранить и развивать славные традиции факультета и приумножать достояние нашего университета!
Поздравление Ректора Юго-Западного Государственного университета, профессора С.Г. Емельянова коллектива ГТРК «Курск» с 55-летием со дня образования
Глубокоуважаемый Михаил Александрович! Сердечно поздравляем ГТРК «Курск» с 55-летием со дня образования!
Одна из первых региональных телекомпаний России, ГТРК «Курск» все эти годы – не только свидетель и летописец значимых событий истории Курской области, но и их активнейший участник. Знаменательно, что первая передача курского телевидения, вышедшая в эфир 14 января 1961 года, называлась «Чудесные волокна». Вся последующая работа творческого и технического коллектива компании – это чудесное волокно из новостных, информационно-аналитических, развлекательных и детских программ. Передачи ГТРК «Курск» всегда были и навсегда останутся неотъемлемой частью жизни курян. Мы вместе радуемся успехам земляков, гордимся нашими достижениями, вместе строим планы на будущее и вместе работаем над их реализацией. Зрительское и профессиональное признание объясняется и тем, что в телерадиокомпании работает дружный коллектив уникальных, по-настоящему увлеченных и преданных своему делу специалистов. Уважаемый Михаил Александрович, юбилей ГТРК «Курск» – это и Ваш личный праздник, поскольку 11 лет Вы возглавляете компанию. Это под Вашим руководством и при Вашем участии сложился ее неповторимый стиль, который отличают честность, объективность, гуманность, бережное отношение к родному краю и русскому языку. Вы делаете телевидение Курской области с любовью и профессионально, ежедневно повышая свой авторитет у зрителей. Подводя итоги 55-летней деятельности компании, мы с глубочайшим уважением констатируем, что она и сегодня · играет важную роль в становлении современных российских СМИ ; · достойно продолжает лучшие традиции отечественной тележурналистики; · находится в самой гуще общественной жизни страны и региона; · формирует городское информационное поле, создает общественное мнение, определяет имидж области и города Курска.
От всей души желаем коллективу ГТРК «Курск» Новых творческих достижений, никогда не изменять себе, развиваться динамично и успешно! Высоких рейтингов, благодарных зрителей и щедрых рекламодателей! Крепкого здоровья, благополучия и процветания, мира и добра!
Ректор Юго-Западного Государственного университета д.техн.наук, проф. С.Г. Емельянов
|
«В 55 все только начинается!»
5 июня 2015 года студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ приняли участие в торжественном мероприятии, посвященном 55-летию ГТРК «Курск», которое состоялось в областном драматическом театре имени А.С. Пушкина
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ в соответствии с Планом научно-технических мероприятий ЮЗГУ на 2015 год провела 22 мая 2015 года XI Университетскую олимпиаду по русскому языку как иностранному «СТРОКИ ПОБЕДЫ: народы мира защитили МИР…»
21-22 мая 2015 года на кафедре теоретической и прикладной лингвистики факультета лингвистики и межкультурной коммуникации была проведена VI Международная конференция школьников, студентов и аспирантов «Новый взгляд на проблемы современного языкознания»
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на церемонию вручения сертификатов участникам Тотального диктанта и награждения отличников, которая состоится
13 мая 2015 года в 15.00 в ЮЗГУ.
7 мая 2015 года студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК ЮЗГУ приняли участие во Всероссийской акции «Ночь в музее», посвященной 70-летию Великой Победы
1 мая 2015 года студенты и преподаватели кафедры теоретической и прикладной лингвистики приняли участие в общегородской демонстрации, посвященной празднику весны и труда.
По традиции колонну ЮЗГУ начинали девушки в курских народных костюмах, несшие российский флаг. Возглавлял нашу колонну ректор ЮЗГУ, проф. С.Г. Емельянов. За представителями ректората стройными рядами шли преподаватели и сотрудники университета, многие с семьями; российские и иностранные студенты, которые были одеты в национальные костюмы и несли государственные флаги своих стран.
Торжественное шествие прошло по главной улице и закончилось на Красной площади, где в 10:45 начался митинг. Губернатор Курской области А.Н. Михайлов и другие выступающие говорили о важности этого праздника, о том, что это давняя традиция и соблюдать ее – значит отдавать дань уважения и почтения старшему поколению, а также истории своей страны. Митинг завершился торжественным исполнением гимна Российской Федерации и песней «Я люблю тебя, жизнь».
27 апреля 2015 года в читальном зале научной библиотеки Юго-Западного государственного университета состоялась мероприятие, посвященное 70-летию Победы в Великой Отечественной войне и Году литературы, в котором приняли участие студенты различных факультетов университета.
23 апреля 2015 года студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ приняли участие в работе второй сессии проекта «Российская школа политики»
18 апреля 2015 года в ЮЗГУ успешно прошла международная добровольная общедоступная некоммерческая акция по проверке грамотности «Тотальный диктант-2015»
17 апреля 2015 года на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в формате круглого стола было проведено заседание «О взаимодействии КОО МОФ "Российский фонд мира" и ФЛМК ЮЗГУ в духовно-нравственном и патриотическом воспитании студентов»
Дорогие друзья!
С 8 февраля по 15 марта 2015 года в Юго-Западном государственном университете проходили мероприятия заключительного этапа XLV Московской традиционной олимпиады по лингвистике.
Олимпиаду совместно проводили отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, Институт лингвистики РГГУ и факультет филологии НИУ ВШЭ при поддержке Московского центра непрерывного математического образования. Олимпиада по лингвистике входит в состав Московской олимпиады школьников. В 2014/2015 году Олимпиаде по лингвистике был присвоен второй уровень.
Олимпиада проводилась в два этапа: отборочный онлайн-этап и заключительный этап, который состоял из двух очных туров. Победитель определялся по совокупности результатов, показанных на обоих очных турах.
Уникальность Олимпиады по лингвистике в том, что для успешного участия в ней не требуется никаких специальных знаний – достаточно владеть русским языком и уметь логически мыслить. На каждом туре участник получает пять самодостаточных задач, для решения которых вполне хватает той информации, которая содержится в условии. В задачах каждой Олимпиады используется 15–20 различных языков. Решая лингвистическую задачу, можно познакомиться со многими элементами творческой деятельности лингвиста, «открыть» многие лингвистические понятия и явления.
Очные туры заключительного этапа (8 февраля и 1 марта 2015 года) прошли в следующих городах: Москва, Санкт-Петербург, Астрахань, Вологда, Екатеринбург, Ижевск, Кострома, Красноярск, Курск, Новосибирск, Переславль-Залесский, Пермь, Саратов, Томск, Чебоксары, Минск (Беларусь). В Курске участников Олимпиады принимала кафедра теоретической и прикладной лингвистики факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ.
С приветственным словом на открытии олимпиады 8 февраля 2015 года перед участниками первого очного тура выступила декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, доктор филологических наук, профессор Н.А. Боженкова.
В Курске в первом открытом туре приняли участие 36 человек – учащиеся 7-11 классов (и даже две пятиклассницы!) МБОУ г. Курска «СОШ № 2 им. В.З. Петрашова» (одна участница), «СОШ № 7» (одна участница), «Лицей № 21» (3 участника), «Гимназия № 25» (два участника), «СОШ № 27» (3 участника), «СОШ с углубленным изучением отдельных предметов № 32» (два участника), «СОШ № 35 им. К.Д. Воробьева» (две участницы), «СОШ № 36» (6 участников), «СОШ № 37» (9 участников), «СОШ № 42» (одна участница), «Гимназия № 44» (две участницы), «СОШ с углубленным изучением отдельных предметов № 52» (две участницы), а также наши гости из других городов – Татьяна Давидюк (11 класс, МБОУ «Лицей № 4 им. Героя Советского Союза Г.Б. Злотина» г. Орла) и Владимир Щербаков (11 класс, МБОУ «Лицей № 9» г. Белгорода).
Олимпиада заинтересовала учащихся 5 классов (2 человека), 7 классов (3 человека), 8 классов (3 человека), 9 классов (4 человека), 10 классов (9 человек), 11 классов (15 человек).
15 марта 2015 года в торжественной обстановке Т.И. Гаврилова, заведующая кафедрой теоретической и прикладной лингвистики, вручила всем участникам очных туров Олимпиады сертификаты, а победителям – дипломы трёх степеней:
Диплом I степени – Винокуровой Вере Олеговне, МБОУ «Гимназия № 25» г.Курска, 11 класс; Золотухиной Анастасии Сергеевне, МБОУ «Лицей № 21» г.Курска, 10 класс; Поляковой Анастасии Юрьевне, МБОУ «СОШ № 7» г.Курска, 8 класс.
Диплом II степени – Давидюк Татьяне Игоревне, МБОУ «Лицей № 4 им. Героя Советского Союза Г.Б. Злотина» г. Орла, 11 класс; Соболевой Юлии Дмитриевне, МБОУ «Лицей № 21» г.Курска, 10 класс.
Диплом III степени – Кавериной Екатерине Вадимовне, МБОУ «Лицей № 21» г.Курска, 10 класс; Щербакову Владимиру Леонидовичу, МБОУ «Лицей № 9» г. Белгорода, 11 класс.
Учителя и родители участников олимпиады, которые тоже присутствовали в этот день на вручении дипломов и сертификатов, высоко оценили содержательность и креативность олимпиадных заданий, а также хорошую организацию мероприятий, объективность, непредвзятость и беспристрастность подходов к оценке результатов.
Поздравляем победителей и участников Олимпиады
и желаем дальнейших успехов и открытий
в путешествии по дорогам Волшебной страны Лингвистики!
18 апреля 2015 года в Юго-Западном государственном университете состоится первый в Курске Тотальный диктант.
Приглашаются все желающие проверить свои знания русского языка.
Предварительной регистрации для участия не требуется.
ЛИНГВИСТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
Дорогие друзья!
15 марта 2015 года в Юго-Западном государственном университете
состоится награждение победителей и вручение сертификатов участникам
XLV Московской традиционной олимпиады по лингвистике.
Наш адрес: ул. 50 лет Октября, д.94, ауд. Г-8.
Начало в 10.00.
Всех представительниц прекрасной половины человечества поздравляем с весенним праздником, с женским днем!
Пусть каждый день радует вас вниманием и заботой близких,
жизнь наполняется новыми впечатлениями,
только положительными эмоциями, яркими открытиями!
Пусть озаряются лучезарными улыбками ваши лица,
26–27 февраля 2015 года в ЮЗГУ
состоялась VI Всероссийская научно-практическая конференция школьников, студентов и аспирантов «Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве»
ЛИНГВИСТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
Дорогие друзья!
1 марта 2015 года в Юго-Западном государственном университете
будет проходить II очный тур заключительного этапа
XLV Московской традиционной олимпиады по лингвистике.
Приглашаем участников I очного тура заключительного этапа принять участие во II туре Олимпиады.
Наш адрес: ул. 50 лет Октября, д.94, ауд. Г-8.
Начало в 10.00.
Преподаватели и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики
от всей души поздравляют
иностранных студентов – победителей
Четвертого онлайн-фестиваля дружбы «Я другой такой страны не знаю…»,
посвященного Году литературы,
и преподавателей кафедры, подготовивших победителей:
Ноливоса Кристиана (руководитель Г.В. Попова),
Сабау Куража (руководитель Г.Б. Полякова),
Эммануэля Соломона Эмику (руководитель Н.С. Степанова)!
ЛИНГВИСТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
Дорогие друзья!
8 февраля 2015 года в Юго-Западном государственном университете
будет проходить I очный тур заключительного этапа
XLV Московской традиционной олимпиады по лингвистике.
Олимпиаду совместно проводят отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, Институт лингвистики РГГУ и факультет филологии НИУ ВШЭ при поддержке Московского центра непрерывного математического образования. Олимпиада по лингвистике входит в состав Московской олимпиады школьников. В 2014/2015 году Олимпиаде по лингвистике был присвоен второй уровень.
Олимпиада проводится в два этапа: отборочный этап, который проходит онлайн, и заключительный этап, который состоит из двух очных туров. Победитель определяется по совокупности результатов, показанных на обоих очных турах.
В Курске в рамках регионального зачёта к участию вне общероссийского конкурса допускаются также школьники, не набравшие проходной балл или не участвовавшие в отборочном туре.
Приглашаем всех желающих принять участие в Олимпиаде, предварительно зарегистрировавшись на сайте http://www.lingling.ru/
Наш адрес: ул. 50 лет Октября, д.94, ауд. Г-8.
Начало в 10.00
22 января 2015 года в рамках профориентационной работы кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК, а также по плану «Недели русского языка и литературы», которая проходит в МБОУ «СОШ № 36» г. Курска, преподаватели кафедры Ирина Олеговна Амелина и Анастасия Андреевна Паршина провели для учащихся увлекательную тематическую викторину «Волшебная страна Лингвистика»
Преподаватели и студенты
кафедры теоретической и прикладной лингвистики
от всей души поздравляют
Светлану Витальевну Белоусову, старшего преподавателя
кафедры теоретической и прикладной лингвистики,
с награждением Дипломом Союза журналистов Курской области!
Уважаемые студенты и преподаватели! Приглашаем Вас принять участие в VI Всероссийской научной конференции школьников, студентов и аспирантов «Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве»
Уважаемые студенты и преподаватели! Приглашаем Вас принять участие в VI Международной конференции школьников, студентов и аспирантов «Новый взгляд на проблемы современного языкознания»
Уважаемые студенты и преподаватели! Приглашаем Вас принять участие во II Всероссийской научно-практической конференции школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы»
Фестиваль науки в СОШ № 36
26 ноября 2014 года преподаватели и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики принимали участие в Фестивале науки, проведенном для учащихся СОШ № 36.
В 11:00 в актовом зале школы ответственный секретарь приемной комиссии ЮЗГУ Алексей Иванович Пыхтин выступил с рассказом о нашем университете. Алексей Иванович, обращаясь к школьникам, настоятельно рекомендовал участвовать в олимпиадах, проводимых в Юго-Западном государственном университете, тем самым расширяя индивидуальные достижения, которые помогут при поступлении. Были даны ценные советы абитуриентам, а также пояснены изменения в процедуре приема в 2015 году.
Затем состоялся концерт, и творческие коллективы ЮЗГУ впечатлили учащихся школы своими яркими номерами. Танцевальные и музыкальные подарки от студентов никого не оставили равнодушным.
После концерта учеников ждали не менее интересные мероприятия. Преподавателями и студентами была подготовлена обширная программа. Преподаватели и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК Ирина Олеговна Амелина, Анастасия Андреевна Паршина, Алёна Айрих (ФЛ-21б) и Владислав Сурин (ФЛ-21б) подготовили и провели увлекательную лингвострановедческую викторину, которая перенесла всех участников в «Волшебную страну Лингвистику».
Участие в викторине приняли ученики 5-6 классов, а девятиклассники активно помогали младшим ребятам. Школьники очень хорошо и дружно справлялись с непростыми заданиями, а если какие-либо вопросы вызывали у них затруднение, их поддерживали их преподаватели (учитель математики Маргарита Робертовна Ермолова, учитель информатики и ИКТ Наталья Сергеевна Плотникова, учитель иностранных языков Ольга Ильинична Гайдукова), могли они обратиться и к экспертам, в качестве которых выступали наши студенты.
Школьников пригласили на день открытых дверей, который состоится 30 ноября в 10:45 в стенах Юго-Западного государственного университета. Директор школы Надежда Павловна Евдокимова надеется, что благодаря таким мероприятиям ученики смогут сделать правильный выбор профессии, и желает им удачи.
Сапарова Ксения (ЖР-41б), выпускница СОШ № 36 2014 года,
Амелина И.О.
Сегодня, 21 ноября 2014 года, на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации завершилась работа I Всероссийской научно-практической конференции школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы»
Подробнее
20 ноября 2014 года на кафедре теоретической и прикладной лингвистики начала работу Всероссийская научно-практическая конференция школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы».
На торжественном открытии с приветственным словом выступила проректор по учебной работе ЮЗГУ доктор технических наук, профессор О.Г. Локтионова, а также председатель Комитета информации и печати Администрации Курской области Н.В. Лымарь, заместитель директора филиала федерального государственного унитарного предприятия «ВГТРК» ГТРК «Курск» В.И. Мусияченко, главный редактор газеты «Городские известия» С.В. Рудакова, завкафедрой ТПЛ ЮЗГУ, кандидат филологических наук, доцент Т.И.Гаврилова.
Состоялось пленарное заседание, началась работа в секциях. 21 ноября 2014 года конференция продолжит свою работу.
19 ноября 2014 года в Москве в «Театре русской песни» Надежды Бабкиной состоялся финал 20-го юбилейного фестиваля красоты и талантов «Краса России 2014». В конкурсе принимала участие 51 конкурсантка из всех регионов России. Курскую область представляла студентка факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Верба Мария (ФЛ-31б), которой был присвоен титул «Краса Центрального федерального округа России». Помимо этого, она победила в номинации «Мисс интеллект», поэтому мы с гордостью можем сказать, что наши студентки не только красивые, но и умные!
Поздравляем Марию и желаем ей новых достижений и побед!
1 ноября 2014 года в Юго-Западном государственном университете состоялась II региональная Открытая Международная Интернет-олимпиада по русскому языку. В ней приняли участие студенты Юго-Западного государственного университета, Курского государственного университета, Курского института социального образования (филиала) РГСУ, Воронежского государственного аграрного университета им. императора Петра I, Орловского государственного университета.
Олимпиада проводилась в форме компьютерного тестирования в режиме онлайн и включала 2 тура. По итогам первого тура, который состоялся 24 октября, студентки группы ФЛ-21б Ирина Комарова, Наталия Ткачева и Екатерина Ступакова прошли в заключительный тур. На выполнение 40 заданий участникам отводилось 120 минут. Ирина Комарова стала победителем Интернет-олимпиады по гуманитарному и юридическому профилю. Поздравляем ее с победой!
По окончании мероприятия каждому студенту был вручен сертификат участия, а победители получили дипломы и призы.
15 октября 2014 года исполнилось 200 лет со дня рождения замечательного русского поэта М.Ю. Лермонтова, а 23 октября 2014 года в научной библиотеке ЮЗГУ преподаватели и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК совместно с сотрудниками библиотеки провели мероприятие, посвященное этой знаменательной дате, – круглый стол «Невольник чести».
16-20 октября 2014 года команда студентов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации принимала участие в XVI Пушкинском молодежном фестивале искусств «С веком наравне». Фестиваль проводит Российский государственный университет нефти и газа имени И.М. Губкина при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации, Комитета общественных связей, Департамента семейной и молодёжной политики города Москвы. Цель фестиваля - поддержание и развитие традиций русской культуры, сохранение русской словесности и литературного языка, укрепление культурных связей, духовное обогащение молодого поколения через приобщение его к миру пушкинского творчества и ценностям отечественной культуры, создание условий для формирования духовно-нравственной и творческой личности. В 2014 году фестиваль проходил под знаком знаменательных дат в истории Российской культуры: 215 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и 200 лет со дня рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Наши студенты достойно представили Юго-Западный государственный университет и вернулись с победами. Мы от всего сердца поздравляем Яну Чаплыгину (ФЛ-11б), номинация «Звучащее слово», лауреат 1 степени, Викторию Борзенкову (ФЛ-11б), номинация «Звучащее слово», лауреат 2 степени, Марию Вербу (ФЛ-31б), номинация «Проза», лауреат 2 степени, Алену Зятькову, Анастасию Зятькову (ВИ-41б), номинация «Классический вокал», лауреаты 2 степени, Рузанну Сарецян (ВИ-31б), номинация «Классический вокал», лауреат 2 степени, Нве Мба Эдуардо (ВМ-21б), номинация «Звучащее слово», лауреат 1 степени, «Конкурс сочинений для иностранных учащихся», лауреат 2 степени, Агбомену Сперо Эмисси (БМ-21б), номинация «Звучащее слово», лауреат 1 степени, «Конкурс сочинений для иностранных учащихся», лауреат 1 степени. |
Уважаемые студенты и преподаватели! Приглашаем Вас принять участие во Всероссийской научно-практической конференции школьников, студентов и аспирантов «Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы»
10 октября 2014 года преподаватели и студенты кафедры теоретической и прикладной лингвистики ФЛМК в рамках IV Всероссийского Фестиваля науки провели мероприятия, собравшие большое количество заинтересованных зрителей - лингвострановедческую викторину «Волшебная страна Лингвистика» и театрализованное представление «Загадочный мир этнофольклора».
5–6 октября для студентов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ЮЗГУ профессор МГУ и Высшей школы экономики М.Г. Шилина прочитала цикл лекций на тему «Тенденции в журналистике и PR».
По итогам занятий Марина Григорьевна провела мастер-класс, в ходе которого студенты смогли попрактиковаться в проведении пресс-конференций.
Стажировка в Италии
С 1 сентября 2014 года в Болонском университете – старейшем непрерывно существующем университете Европы (Италия, Болонья) - началась стажировка студентов группы ФЛ-21б Константина Дудникова, Дмитрия Павлыка, Александра Черкашина, обучающихся на направлении подготовки «Фундаментальная и прикладная лингвистика». В программу стажировки входит овладение итальянским языком, преодоление языкового барьера для свободного общения, посещение лекций на факультете языка и иностранной литературы, участие в мероприятиях университета и факультета. Стажировка продлится до 1 декабря 2014 года. По результатам стажировки студенты получат сертификат организации CLA с оценкой за экзамен по итальянскому языку и сертификат факультета языка и иностранной литературы.
Практика студентов
10 сентября 2014 года на кафедре теоретической и прикладной лингвистики прошла успешная защита отчетов о прохождении учебной практики студентами группы ФЛ-21б
Поздравляем с Днем знаний!
Как быстро пролетело лето! Кажется, еще только вчера мы поздравляли наших выпускников – и вот уже 1 сентября, начало нового учебного года, новой страницы биографии, нового этапа жизни.
1 сентября – День знаний, государственный праздник Российской Федерации. По традиции в этот день на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации прошло торжественное собрание, на котором главное внимание было уделено первокурсникам. Декан факультета, доктор филологических наук, профессор Н.А. Боженкова вручила им студенческие билеты и произнесла напутственные слова, а студенты старших курсов в серьезной и шутливой форме поздравили их с таким важным событием.
Коллектив кафедры ТПЛ поздравляет всех преподавателей и студентов с Днем знаний!
Для всех, кто в этот день пришел в аудитории нашего вуза, начинается замечательное время – время познания нового, время удивительных открытий. Первый сентябрьский день одинаково волнует все поколения. Одним он дарит встречу с родным учебным заведением, другим – воспоминания о прошлом. Но все мы вместе заново осознаем необходимость учиться.
Желаем в наступающем учебном году всем студентам успешной учебы, упорства в достижении поставленных целей, а педагогам – творческой энергии, мудрости, терпения, вдохновения в их нелегком труде!