Международное сотрудничество факультета
2015 – 2016 учебный год
Летний семинар по болгарскому языку и культуре для иностранных болгаристов и славистов | |
В 53-ем летнем семинаре по болгарскому языку и культуре для иностранных болгаристов и славистов, проходившем в Софийском университете ST. Климента Охридского (Болгария), приняли участие Паршина Анастасия, аспирантка 1 курса, и Дудников Константин, студент группы ФЛ-21б. |
Итальянцы снова в ЮЗГУ
Наступил очередной учебный семестр в Юго-Западном государственном университете, и на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации с радостью встретили новых студентов из Италии – Анастасию и Аличе.
Мне как студенту, побывавшему осенью 2014 года на языковой практике в Италии, представилась возможность еще раз поговорить с итальянцами и узнать об их впечатлениях о России, Курске и о нашем вузе.
Культуру нашей страны и русский язык девушки изучали в своем родном университете в городе Болонья. Однако возможности языковой практики у них не было. В России, в Курске они впервые.
Больше всего меня интересовало впечатление о России и россиянах. Именно об этом я спросил у наших гостей в первую очередь.
«Русские люди очень отличаются от итальянцев, они при знакомстве более сдержанные, более холодные. На первый взгляд вы кажетесь неприветливыми, но если заговорите, видно, что вы – отзывчивые люди и готовы всегда и всем помогать. Вот мы и пытаемся разгадать русскую душу. Ту самую, русскую загадочную душу, которую «умом не объять» и «общим аршином не измерить». Об этом нам много рассказывали наши преподаватели. Эту особенность мы и сами отмечали, общаясь со студентами из ЮЗГУ, которые проходили языковую стажировку в нашем университете», - говорит Анастасия.
Студенты из Италии учатся вместе со студентами нашего факультета и изучают учебные дисциплины на русском языке.
«Мы посещаем лекции по морфологии, мировой литературе, русскому языку как иностранному, а также помогаем Эуджении, итальянскому преподавателю, в обучении российских студентов нашему языку», – рассказывает Аличе.
Девушкам поначалу было нелегко освоиться в другой стране, в новом городе, но на помощь пришли наши лингвисты: организовали экскурсию по городу, рассказали об его истории, провели по учебному корпусу, показали общежитие, познакомили с однокурсниками.
Живут девушки в общежитии вместе с другими иностранными студентам.
«Общежитие очень нравится. Здесь сосредоточено много различных культур, и это здорово. Можно поговорить на других языках: на английском, португальском, французском и, конечно же, на русском. К нам приходят в гости русские ребята, вместе мы поем песни на разных языках, общаемся, готовим национальные блюда. На входе в общежитие нас всегда дружелюбно приветствуют сотрудники университета, и это очень приятно. Приятно, что к иностранным студентам здесь относятся с теплотой и любовью».
Так как девушки знают много о культуре нашего народа, я спросил, хотели бы они посетить другие города России.
«Да, конечно, нам очень хотелось бы побывать в столице России – Москве. Еще мы хотим съездить в Санкт-Петербург, Выборг, Нижний Новгород, Белгород. Эти города богаты своей историей, они красивы и своеобразны. Ваша страна такая большая, что посетить все города, по-моему, просто невозможно», – шутит Анастасия.
В конце нашей беседы я задал вопрос, который нашим гостям показался немного преждевременным: «Будете ли вы скучать по России, когда придется возвращаться в Италию»?
«Да, конечно! Россия очень красивая и дружелюбная страна. Язык, культура, люди - все привлекает с первого раза и не отпускает. Здесь у нас есть возможность своими глазами увидеть отголоски истории страны, улучшить свой практический русский, получить знания по теории языка, завести много новых друзей. Мы будем очень скучать по России», - говорят Аличе и Анастасия.
Мы, студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, рады видеть на своем факультете представителей другой языковой культуры, и надеемся, что они проведут семестр с пользой для себя. Уверены, что они найдут много новых друзей. Мы поможем им в изучении русского языка, а себе - итальянского. Пожелаем всем успехов!
Павлык Д.,
И снова о Китае: впечатления о языковой практике |
Студенты ФЛМК Константин Дудников, Дмитрий Павлык, Александр Черкашин проходят стажировку в Болонском университете.
В Курск за знаниями
Англия, США, Франция, Австрия… Многие студенты проводят один или несколько семестров за границей. Но немногие сегодня отправляются дальше в Восточную Европу. Тем интереснее впечатления немецких студентов из Германии от учебы в России, а точнее в Курске.
После теплых летних месяцев, полных ярких впечатлений и воспоминаний, приходит сентябрь, и начинается осенний семестр, полный новых знаний и встреч. Это очередной этап в освоении профессией и секретами мастерства. Не отстают от российских студентов и Андреас и Мария, которые приехали учиться в Юго-Западный государственный университет из Дрезденского технического университета (Technische Universität Dresden), Германия.
Ребята всегда пытаются описывать свои впечатления на русском языке. Для них это очень важно – продемонстрировать, что они уже знают и чему научились за то короткое время, что провели в Курске.
Андреас и Мария прекрасно понимают, что международный опыт – это мечта любого студента и требование современного работодателя. А еще зачастую это – культурный шок или хотя бы потрясение.
«Мы изучаем русский язык, а, как известно, лучшее место для изучения иностранного языка – поездка в страну носителей этого языка. В Дрездене наша профессор сообщила нам, что есть возможность поехать учиться в Россию. Нам сразу стало ясно, что упустить шанс поехать учиться за границу мы просто не можем, ведь это будет для нас огромным опытом и даст нам преимущества при поиске работы. Мы остановили свой выбор на Курске, так как это не Москва и не Питер, это – настоящая Россия. Кроме того, между нашим университетом и ЮЗГУ есть соглашение о сотрудничестве» - делится своими впечатлениями Андреас.
Мария: «Мы приехали в Россию не только для того, чтобы изучать русский язык. Мы также считаем, что поездка в Курск – это отличная возможность узнать что-то новое о русской культуре, ведь чаще всего ты знаешь о другой культуре только то, что тебе дают СМИ. Теперь же мы сами можем утверждать, что Россия – великая страна, ведь мы сами здесь были и все видели».
Россия стала для Андреаса и Марии маленьким, по их утверждению, культурным шоком, но они быстро освоились и привыкли к жизни здесь. Для ребят было непривычным, например, что в комнатах в общежитии у тебя есть сосед, ведь в Германии, как известно, у каждого студента своя отдельная комната. Также ребята удивились, что не так много людей говорит по-английски: «Конечно, мы очень хотим говорить по-русски, ведь именно за этим мы сюда и приехали. Но все же иногда нам трудно приходится, так как мы еще не очень хорошо говорим по-русски, поэтому в затруднительных ситуациях сразу переключаемся на английский в надежде, что нас поймут».
В свободное от занятий время Андреас и Мария знакомятся с новыми людьми, прежде всего с другими иностранцами, проживающими в общежитии. Также ребята ходят по магазинам, гуляют по Курску и знакомятся с его достопримечательностями, общаются по скайпу со своими родителями и друзьями. Наши гости уже успели посмотреть Красную площадь не только в Курске, но и в столице России.
Время от времени Андреас и Мария преподают немецкий нам, студентам факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, чему мы несказанно рады, ведь они готовы не только знакомить нас с одним из самых богатых и востребованных языков, но и рассказать нам о Германии и ее культурных особенностях: «В общении со студентами мы заметили, что местные ребята намного моложе немецких студентов, но при этом они обладают большой выносливостью и быстро приспосабливаются к условиям, в которых учатся и работают. Также наши ученики очень пунктуальны и самостоятельны, что явилось для нас неожиданностью и приятной новостью. Это развеяло стереотип о том, что русские опаздывают и все делают в последний момент».
Также ребятам очень интересно наблюдать за тем, как работают университеты в другой стране, как другие студенты справляются с учебой, как надо работать над тем или иным заданием, что при этом надо учитывать, и чем они отличается работа российского университета от немецкого.
Мы очень рады приветствовать студентов из Германии у нас в университете. Надеемся, что семестр, проведенный в стенах ЮЗГУ, станет для Андреаса и Марии не менее плодотворным, чем для нас. Желаем им удачи и успехов!
Драгун Е.,
студентка гр. ЛН-01
Русские итальянцы
Наступил новый учебный год, и мы, студенты Юго-Западного государственного университета факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, вновь встречаем гостей из-за рубежа. Уже невозможно представить наш вуз без представителей солнечной Италии. В этот раз к нам приехали ребята из Болонского университета (г. Болонь): Антонелла Пиа Де Иероламо, Валентино Кандиан и Лиса Маджио. Нам удалось поговорить с ними, узнать о первых впечатлениях пребывания в России, в Курске.
Оказалось, что это первый визит ребят в Россию. Им никогда раньше не доводилось бывать у нас, но они много читали о нашей стране, об ее истории и культуре.
«Мы узнали о Курске, когда изучали историю. Курская битва — очень известна. Наш профессор рассказала нам о Юго-Западном университете и мы, ни минуты не сомневались, сразу же решили приехать именно сюда! Кроме того, между нашими университетами заключен договор по обмену», - говорит Антонелла.
Антонелла, Лиса и Валентино в Италии в Болонском университете изучали русский язык, а теперь активно общаются, наша беседа проходит на языке Пушкина и Лермонтова. Мы смеемся, всё-таки итальянцы и русские очень похожи по темпераменту.
Студенты из Италии учатся вместе с российскими студентами.
«Мы ходим на лекции по мировой литературе вместе с русскими студентами. Вначале было очень сложно, но постепенно становится все легче и интереснее.. Читаем Пушкина в оригинале! Это здорово!», - восклицает Лиса, а Антонелла, кроме того, посещает занятия по китайскому языку вместе со студентами 5 курса.
Ребятам, как и всем иностранным студентам, поначалу было очень тяжело привыкнуть, освоиться на новом месте, в чужом городе. Но все это преодолеть намного легче, если быть вместе и чувствовать чью-либо поддержку. Поэтому на помощь пришли русские студенты и преподаватели. Они проводят много свободного времени с нашими иностранными гостями.
«Ребята в общежитии очень дружелюбные! Мы уже подружились со студентами из России, Германии, Турции и студентами из Африки! В свободное время мы обычно гуляем по городу, слушаем музыку и читаем книги, пробуем новые блюда русской кухни», - делится новостями Валентино.
Одним словом, скучать не приходится. Каждый может найти то, что интересует именно его.
… В общем, время ребята проводят с пользой. Но, как говорится, сделал дело – гуляй смело. Наши гости находят время и на учебу, и на отдых.
Живут ребята бок о бок со студентами из других стран, ходят друг к другу в гости, общаются. У них есть уникальная возможность узнать культуру не только России, но и других стран, и они ее не упускают.
Обстановка, в которой живут и учатся наши иностранные студенты, способствует развитию дружеских, открытых взаимоотношений с людьми.
«Я буду скучать по России, по Курску, по моим новым друзьям, когда вернусь домой», - замечает Антонелла, - «Мне нравится здесь! Может быть когда-нибудь я и мои друзья вернемся сюда...»
Когда придет время отъезда, они не только сохранят добрую память о нашей стране, нашем городе, но и будут поддерживать постоянные контакты с нашим университетом, преподавателями и студентами.
Кулабухова Е., Яковлева Е.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ИНСТРУМЕНТ
РЕАЛИЗАЦИИ
Значение языка китайского никак не может
быть поставлено ниже других.
Невозможно, чтобы он со временем
не вошел в круг всеобщего образования,
не вытеснил из школ те мертвые языки,
раньше которых он, несомненно, родился
и в состоянии пережить все другие
языки.
«История изучения китайского языка
Сколько раз о своих впечатлениях от поездок в Китай писали студенты нашего университета, особенно студенты факультета лингвистики и межкультурной коммуникации!
И снова возвращение из Поднебесной!
И снова масса впечатлений!
Рассказывают Егор Борзыкин и Алексей Ершов
Летом 2014 года студенты ФЛМК ЮЗГУ имели возможность пройти языковые курсы в Hochschule für Technik Stuttgart, и целый месяц жить в стране, язык которой изучают на занятиях в вузе.
Рассказывает Айрих Алена, ФЛ-21б.
Guten Tag, Russland!
Этой осенью факультет лингвистики и межкультурной коммуникации принял у себя группу немецких студентов из региона Штутгарт.
Рассказывает Мария Верба, ФЛ-31б
ТАНДЕМ В РЕЗИДЕНЦИИ ГАБСБУРГОВ
И СТОЛИЦЕ СВЯЩЕННОЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ |
ПУТЕШЕСТВИЕ ПО «ИЗУМРУДНОМУ ОСТРОВУ», РОДИНЕ ВИКИНГОВ И ЛЕПРЕКОНОВ
|
Ирландия – сказочный мир викингов и лепреконов, древнейших памятников готической архитектуры, средневековых замков, причудливых орнаментов, традиционных ирландских пабов, зажигательной музыки и национального веселья.
Ирландия – «изумрудный остров»: захватывающие горные пейзажи и извилистые узенькие дорожки, ухоженные парки и скверы с цветущими клумбами, редкими растениями и стройными деревьями… Роскошная ирландская зелень никогда не надоедает и постоянно радует глаз!
Этим летом Юго-Западный государственный университет предоставил своим студентам потрясающую возможность посетить удивительную страну - Ирландию, улучшить знание английского языка, пройдя обучение в International House в Дублине.
Рассказывают Ирина Комарова и Наталья Ткачева, студентки группы ФЛ-21б.