Top.Mail.Ru
 

История факультета

2008 год: создание Факультета лингвистики и межкультурной коммуникации

История - сокровищница наших деяний, свидетельница прошлого, пример и поучение для настоящего, предостережение для будущего.

                Мигель де Сервантес Сааведра





С первого для своего существования факультет ЛМК вносит весомую лепту в интеллектуальное, культурное и нравственное развитие студентов университета, воспитывая бережное отношение к слову, формируя языковой вкус, приобщая к богатствам национальной культуры.

В своей повседневной деятельности факультет решает задачу создания для студентов наилучших возможностей для реализации знаний, творческого потенциала, «благородных устремлений», для приобретения прочных умений и профессиональных навыков.

На факультете созданы все условия для подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных, инновационно-ориентированных специалистов, способных не только удовлетворять, но и формировать потребности общества в инновационном развитии.

Учебно-воспитательная и научно-образовательная деятельность факультета направлена на раскрытие способностей каждого студента, воспитание личности, готовой к жизни в высокотехнологичном конкурентном мире.


Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации - это:

  • место, где соединяются наука и культура, учеба и досуг
  • мир разума и добродетели, фантазии и творчества, лишенный суеты и праздности
  • профессионализм и требовательность преподавателей, замечательно сочетающиеся с душевным теплом и пониманием
  • удивительно плодотворная, живительная среда для общения, развития талантов, созидания и духовного роста
  • становление характеров, формирование личности
  • верные друзья - представители более 30 стран мира
  • обретение уверенности в завтрашнем дне 

История ФЛМК - даты, факты

Если следовать исторической правде и «зрить в корень», то повесть о создании, формировании и развитии ФЛМК нужно начинать даже не с истории кафедры ТПКЛ (ныне ТПЛ). История факультета ЛМК начинается в 90-х годах прошлого столетия, когда 19 февраля 1993 года в Курском государственном политехническом институте (с 1994 года Курский государственный технический университет, а с 2010 года Юго-Западный государственный университет) была создана кафедра русского языка. Она была единственной в то время специализированной языковой кафедрой в нефилологических вузах Курска.



2005 год – открытие уникальной и актуальной для экономики региона специальности высшего профессионального образования  – Теоретическая и прикладная лингвистика по направлению подготовки дипломированного специалиста  – Лингвистика и новые информационные технологии.


2005 год – кафедра русского языка получает статус выпускающей кафедры с правами деканата и новое название – кафедра теоретической, прикладной и коммуникативной лингвистики.


2005-2008 годы – преобразование Регионального центра тестирования по русскому языку (РЦТ) в Региональный лингвистический центр (приказ №291 от 18.10.05). Расширение сферы образовательных услуг и введение гибких образовательных моделей для подготовки различного контингента обучающихся на базе новейших технологий.


2006 год - первый набор студентов на специальность – Теоретическая и прикладная лингвистика по направлению подготовки дипломированного специалиста – Лингвистика и новые информационные технологии.

Студенты группы ЛН-61



2007 год – открытие аспирантуры по направлениям:

 – Теория языка (аспирантура)

 – Русский язык (аспирантура)



2008 год - подписан Договор о сотрудничестве между факультетом лингвистики и межкультурной коммуникации и факультетом иностранных языков и литературы Болонского университета, который представляла известный в Италии славист, профессор Габриэлла Импости. Договор предполагает широкое научное и образовательное сотрудничество, мобильность профессорско-преподавательского, аспирантского и студенческого контингента факультетов, совместное проведение научных форумов, разработку исследовательских программ, а в дальнейшем – взаимное признание дипломов о высшем образовании.


Подписание договора с Болонским университетом – важный этап развития факультета. С этого времени в учебные планы специальности  – Теоретическая и прикладная лингвистика вводится дисциплина «Итальянский язык». В рамках обмена в ЮЗГУ приезжают преподаватели и студенты из Болонского университета, а студенты-лингвисты обучаются в Италии.

Первыми студентами ФЛМК, прошедшими обучение в Болони, были Наталья Боева, Яна Кармазина, Александра Малкова. В рамках Договора шесть студентов-лингвистов обучались в Болонском университете (Италия, г. Болонья). Подробнее...

 Пятеро итальянских студентов в течение учебного года изучали русский язык и ряд лингвистических дисциплин на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в ЮЗГУ (Россия, г. Курск). Подробнее...

После занятий лингвистки в Болонье Кармазина Яна в Болонье


Итальянские студенты с 2008 года ежегодно приезжают в ЮЗГУ, чтобы изучать русский язык и ряд лингвистических дисциплин на ФЛМК.

Песни народов мира (2013 год) Русско-итальянский ансамбль (2012 год)


Не только студенты факультета выбирают итальянский язык в качестве третьего иностранного языка, но и студенты других факультетов приходят на ФЛМК изучать итальянский язык. 

«Каждое занятие по итальянскому – это шаг к чему-то новому, непознанному, шаг к хорошему настроению. Да может ли находиться в другом настроении человек, изучающий один из самых солнечных и ярких языков мира?...» Подробнее...

Профессор из Болонского университета экзаменует наших лингвистов Занятие в итальянской подгруппе


2009 год - создание Курского регионального отделения Межрегиональной общественной организации – Общество Российско-Китайской дружбы (ОРКД), главная задача которой – укрепление традиционной дружбы, добрососедства и взаимопонимания между нашими народами, содействие развитию разносторонних связей, делового, научного и культурного партнёрства, в том числе в сфере образования. 


2010 год – подписание Договора о сотрудничестве с Институтом Дальнего Востока (ИДВ) РАН о совместной деятельности по обучению китайских граждан, о межвузовском сотрудничестве в области науки, культуры и образования с Цзилиньским институтом русского языка. Подробнее...


2010-2011 учебный год – начато преподавание китайского языка, включающее как проведение учебных и индивидуальных занятий для студентов-лингвистов, так и открытие курсов для студентов всех специальностей ЮЗГУ и учащихся школ. Студенты ФЛМК получили возможность стажироваться в Китае, китайские студенты-лингвисты приехали на обучение в Курск. «Нам очень нравятся эти занятия: каждый раз открываем для себя что-то новое, постигая китайскую культуру и удивительное иероглифическое письмо. Да, китайский язык не так прост. Но зато какие перспективы он перед нами открывает!..» Подробнее...

Мы изучам китайский язык
Курсы китайского языка


2008-2018 год - факультет плодотворно сотрудничает с профильными кафедрами и известными учеными ведущих вузов России (г. Москва (МГИМО, МГУ, РУДН, МПГУ, ГИРЯ им. Пушкина, РГУ им. Баумана), г.Санкт-Петербург (СПбГУ, РГПУ им. А.И. Герцена), г. Воронеж (ВГУ), г.Орел (ОрелГТУ), г.Краснодар (КубГУ), г.Иваново (ИГХТУ)), с университетами ближнего и дальнего Зарубежья (Варшавский университет, Братиславский университет, Печский университет славистики, Велико-Тырновский университет Кирилла и Мефодия, Шауляйский университет, Каунасский университет, Паневежеский университет, Австрия, Германия, Венгрия, Польша, Южная Корея и др.), Болонский университет (Италия), Шаньдунский институт Бизнеса и Технологий (КНР, Шаньдун, г. Янтай).



На базе факультета открыты новые современные новые направления подготовки 

Журналистика (бакалавриат) 

Журналистика (магистратура) 

Фундаментальная и прикладная лингвистика (бакалавриат)          

Лингвистика (магистратура) 

Гостиничное дело (бакалавриат) 

- Гостиничное дело (магистратура)  

Конфликтология (бакалавриат) 

Психология (магистратура)

Физическое воспитание (магистратура) 

Вокальное искусство (бакалавриат)

Вокальное искусство (магистратура) 


 С 2018 г. – в состав ФЛМК входят кафедры:

истории и социально-культурного сервиса (ИиСКС)

вокального искусства (ВИ)

теоретической и прикладной лингвистики (ТПЛ)

коммуникологии и психологии (КиП)

физического воспитания (ФВ)        




Я сотрудник Я абитуриент Я студент