Top.Mail.Ru
 

Жизнь в Поднебесной

Поехать на стажировку в страну изучаемого языка – мечта любого студента-лингвиста. Не секрет, что для качественного изучения иностранного языка наиболее эффективным является «погружение» в его естественную среду. А где еще можно основательно «погрузиться» в среду китайского языка, как не в самом Китае? Итак, на протяжении весеннего семестра нам, двум студенткам факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, посчастливилось изучать китайский язык в Цзилиньском институте иностранных языков «Хуацяо», г. Чанчунь.

Чанчунь – третий по величине город на северо-востоке Китая. В переводе с китайского языка его название звучит как «долгая весна», в чем мы и убедились, наблюдая за тем, как просыпается и оживает природа города после долгой, сухой и морозной зимы. Также этот город называют «городом весны за Великой Китайской Стеной», «городом леса» за его огромные лесные массивы, «городом-киностудией», так как в Чанчуне находится киностудия, являющаяся колыбелью китайского кинематографа, – знаменитый Чанчуньский киногородок. Также жители Чанчуня по праву гордятся своими парками, особенно т.н. «Лесной Жемчужиной» – лесопарком Цзиньюэ, что в переводе звучит как «Озеро Чистой Луны», который известен в Азии как первый крупный искусственный лес.

Во время прохождения языковой практики мы ежедневно посещали занятия по китайскому языку – пары по грамматике, разговорному китайскому, аудированию, чтению и культуре. Преподаватели задавали очень много домашней работы, так что вечера проходили за изучением новых иероглифов, чтением текстов и написанием сочинений, подготовкой к экзаменам.     В «Хуацяо» у нас были замечательные преподаватели, к которым каждое утро хотелось бежать на занятия. Китайские преподаватели –  мастера своего дела в работе с иностранными студентами, они к каждому легко находят индивидуальный подход. В процессе общения с ними понимаешь, что китайский язык обладает безграничным очарованием, а понять все его богатство и красоту – целое искусство. Жителей Поднебесной отличает колоссальное желание учиться. Причем всегда и везде! Глядя на китайских сверстников, мы и сами поневоле становились усерднее и целеустремленнее.

Жизнь в Китае сделала нас большими поклонницами китайской кухни, которая традиционно делится на 8 видов, отличающихся неповторимым своеобразием. В Китае настоящий культ еды! Например, при встрече вместо вопроса «Как дела?» они часто спрашивают «Ты сегодня уже ел?», тем самым, подчеркивая свою  заинтересованность и внимание к человеку. Каждый житель Поднебесной серьезно относится к тому, что и когда ест, точно знает, из чего то или иное блюдо приготовлено. Одним словом, в Китае царит своя особая культура и традиция еды.

Наш рассказ будет не полным без описания полученного опыта путешествий: нам посчастливилось побывать в 2 городах на севере-востоке Китая – Харбине и Цзилине. Поездка в т.н. «русский город в Китае»  –  Харбин – была особенной только потому, что мы поехали туда на Пасху, ведь именно там находилась ближайшая православная церковь. Мы замечательно провели время, напитались атмосферой гармонии и домашнего тепла, погуляли по центральной улице города, для русских туристов известной под названием «Арбат», и даже сумели отыскать настоящий русский шоколад, по которому мы так скучали! Город Цзилинь удивил нас своей размеренной жизнью и спокойствием, однако именно там мы увидели невероятный по своей красоте буддийский храм. Когда попадаешь внутрь храма, ты будто оказываешься в другом мире, начинаешь видеть все в каком-то ином свете; чувствуется тяжелый запах благовоний, а все вокруг окрашено в золотой и все оттенки красного…

После такой незабываемой стажировки мы смело можем сказать, что не просто повысили уровень китайского языка, но и еще лучше изучили менталитет жителей Поднебесной. Мы были трудолюбивыми 留学生, пробовали легендарные китайские 饺子, научились торговаться и покупать самые дешёвые 东西. В общем, мы почти китаянки! А главное – у нас есть драгоценный жизненный опыт и практические знания самого востребованного иностранного языка в мире. И всё это благодаря декану факультета лингвистики и межкультурной коммуникации – Боженковой  Наталье Александровне, которая помогла нам в осуществлении нашей мечты. Спасибо Вам огромное!
    
    
Студентки 4 курса ФЛМК, гр. ЛН-01 Драгун Екатерина и Ревина Мария

Я сотрудник Я абитуриент Я студент