Top.Mail.Ru
 

V университетская Олимпиада по русскому языку как иностранному

По инициативе Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации в России 2009 год объявлен Годом молодёжи. В рамках данной инициативы на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации (ФЛМК) 10 марта стартовала, а 11 апреля закончилась V университетская Олимпиада среди иностранных студентов настоящим праздником – Праздником русского языка, русского слова, русской сказки.

Иностранные учащиеся КурскГТУ хорошо знают, что Олимпиада по русскому языку как иностранному сначала на кафедре русского языка, а затем на кафедре теоретической, прикладной и коммуникативной лингвистики ФЛМК стала традиционной. На факультете воспитание молодого поколения является одним из приоритетных направлений. В центре нашего внимания не только лингвисты – питомцы кафедры ТПКЛ, но и иностранные студенты 1-4 курсов, магистранты 1 года обучения, учащиеся курсов «Русский язык для поступающих в магистратуру (Союз Мьянма)», изучающие русский язык. Воспитательная работа – непрерывный процесс, который целенаправленно осуществляется прежде всего средствами дисциплины «Русский язык как иностранный» в процессе аудиторной и внеаудиторной деятельности педагога. Учебно-воспитательная работа направлена на создание условий для развития духовно-ценностной ориентации на основе общечеловеческих и отечественных ценностей, на оказание помощи в преодолении межкультурного барьера, воспитание уважения к различным культурам и толерантности. Ежегодная университетская Олимпиада по русскому языку как иностранному в 2008-2009 учебном году проводилась в период с 10.03.09 по 11.04.09 под общей тематикой «Мир русской сказки». Олимпиада – сложное двухэтапное мероприятие, которое позволяет выявить студентов, имеющих наиболее высокий уровень владения русским языком. Для иностранных студентов это серьёзное испытание. Именно из победителей I тура формируются команды, которые примут участие во II туре университетской Олимпиады.

Русская сказка стал отправной точкой для выбора удивительных названий команд, подготовки костюмов, эмблем и девизов. Всё было пронизано сказочной тематикой: и театрализованное представление команд, и поэтические произведения, и песни, и конечно, инсценировка сказки.

Сколько нужно подготовки, чтобы достойно выступить в переполненной участниками и зрителями самой большой поточной аудитории нашего университета (Г-2)! Этот день стал волнующим не только для иностранных студентов и учащихся нашего университета, но и для студенток-лингвисток, которые с энтузиазмом помогали преподавателям в подготовке команд: подбирали материал, искали и мастерили вместе со студентами костюмы и декорации, учили петь русские песни, выразительно читать стихи, репетировали сказки, терпеливо объясняя, рассказывая и показывая. Совместный творческий труд стёр языковые и национальные барьеры, подружил и объединил…

Открывая V университетскую Олимпиаду, первый проректор – проректор по НР и МС КурскГТУ, доктор экономических наук, профессор Борисоглебская Лариса Николаевна приветствовала участников и гостей праздника, пожелала им вдохновения и побед. Декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации КурскГТУ, доктор филологических наук, профессор Боженкова Р.К. – инициатор, человек, стоявший у истоков этого мероприятия, – напутствовала участников Олимпиады добрыми словами об объединяющей силе русского языка.

Финальный этап V университетской Олимпиады начал работу… На сцену одна за другой выходили команды: «Бравы ребятушки», «Добрые молодцы», «Единство», «Удальцы», «Сказочники», «Солдатушки – бравы ребятушки», «Ясные соколы», «Русичи», «Восемь из ларца», «Романтики», «Соколы», «Добрые сердца», «Лукоморье». С интересом смотрели и оценивали зрители театрализованное представление любимых русских (народных и литературных) сказок: «Волшебное кольцо», «Конька-горбунка», сказку «О Федоте-стрельце», «Царевну-лягушку», «Горшок каши», «Кашу из топора», «Репку», «Муху-цокотуху», «Солнце, ветер и месяц», «Гусей-лебедей», «Сказку о потерянном времени», «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях».

Поэтический и музыкальный конкурсы показали, насколько поняли, прочувствовали и сумели передать исполнители глубину поэтических произведений, красоту и музыкальную выразительность русской песни. Стихи о сказке, о любви, о дружбе, звучавшие со сцены, раз за разом вызывали аплодисменты. Поэзия А.С. Пушкина, неизменно вызывающая любовь у иностранных студентов, была представлена наиболее широко. Вот Мухаммед Хайдар и Камило Росеро представляют поэтическую композиция отрывка из «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях», а мьянмацы Йе Хлаинг Вин и Вей Ян Аунг Тун разыгрывают диалог из «Сказки о царе Салтане…», Шин Лин Зо рассказывает «У лукоморья дуб зелёный…», Олойе Абиола – «Я помню чудное мгновенье», Хтун Хтун Хлаинг – «Я вас любил». Звучали со сцены стихи других поэтов: Беджусте Герриауд с упоением прочитал А.Фета «Я тебя не встревожу ничуть», Нау Дит – А.Григорьева «Я её не люблю», Йе Вел Лвин и Вей Ян Аунг Тун инсценировали басню И.Крылова «Стрекоза и Муравей», а Сиканьика Джозеф, Бвалья Кельвин и Шаканкале Алуманда – фрагмент из сказки Л.Филатова «О Федоте-стрельце».

Каких только песен не звучало под сводами праздничного зала: «Живёт моя отрада», «Катюша», «Я люблю тебя, Россия», «Песня о дружбе», «Как много девушек хороших» «Песенка студента» «Выйду в поле ночью с конём…», «Песенка мамонтёнка», «Ничего на свете лучше нету…», «Песенка о медведях» и другие. Песни же, исполняемые под гитару, привели в восторг многочисленную разнонациональную аудиторию. Когда талантливые мьянманские ребята исполняли «Я спросил у ясеня…», кое-кто из русских студенток смахнул сентиментальную слезу.

Трудно было жюри, возглавляемому Н.А.Боженковой, оценивать выступления, костюмы, декорации. Но беспристрастным «судьям» удалось отметить и подчеркнуть самое главное, самое яркое и неповторимое в образе, созданном каждой командой. Почётными грамотами награждены команды-победители, занявшие I место в следующих номинациях:

  • «за создание образа любимого героя русской народной сказки» – команда 2 курса «Добрые молодцы»;
  • «за артистизм и выразительность представления поэтического произведения» – команда 3 курса «Единство»;
  • «за актёрское мастерство и оригинальное представление русской песни» – команда 4 курса «Удальцы»;
  • «за любовь к русской поэзии» – команда 1 курса «Бравы ребятушки»;
  • «за создание ярких образов героев русской народной сказки» – магистранты 1–го года обучения «Сказочники»;
  • «за оригинальное воплощение авторского замысла литературной сказки» – команда учащихся группы КМ-84 « Восемь из ларца»;
  • «за бережное и уважительное отношение к поэтическому слову» – команда учащихся группы КМ-85 «Романтики»;
  • «за любовь к поэтическому творчеству Александра Сергеевича Пушкина» – команда учащихся группы КМ-88 «Лукоморье»;
  • «за богатство музыкального выражения песенного произведения» – команда учащихся группы КМ-86 «Соколы»;
  • «за исполнительское мастерство русской народной песни» – команда учащихся группы КМ-81 «Солдатушки – бравы ребятушки»;
  • «за создание оригинальных костюмов и декораций» – команда учащихся группы КМ-87 «Добрые сердца»;
  • «за художественное воплощение на сцене русской сказки» – команда учащихся группы КМ-82 «Ясные соколы»;
  • «за командный дух и творческое воплощение идеи» – команда учащихся группы КМ-83 «Русичи».

Наша Олимпиада стала Праздником русского языка, русской культуры, праздником дружбы между народами разных национальностей и религий, между народами разных стран и даже континентов. Русский язык объединил и подружил очень разных людей. Глядя на одухотворённые лица участников V университетской Олимпиады по русскому языку как иностранному, хотелось сказать:

Приходите, люди, приходите, братья,
К нам в другой и третий, и в четвертый раз.
Много-много сказок есть на белом свете,
Самые прекрасные выберем для вас!

Петрова Н.Э.
доцент кафедры ТПКЛ

Я сотрудник Я абитуриент Я студент