Межкульту́рная коммуника́ция (англ. cross-cultural communication, intercultural communication), культурное взаимодействие — это коммуникация (взаимодействие) как связь и общение между представителями различных культур народов мира, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (язык, речь, письменность, электронную коммуникацию и так далее).
Межкультурная коммуникация изучается на междисциплинарном уровне, в соотношении таких отраслей знания, как философия, культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, экология средств коммуникации.
Коммуникация — акт или процесс передачи информации другим людям или живым существам, «связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании или противопоставлении, сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц» с тем или иным результатом. [9]
Информация — опосредованный формами коммуникации процесс отражения изменяемого объекта, позволяющий сохранять целостность его понимания. Информация как понятие вводится в категориальный аппарат исследования (по большей части описательно) применительно к таким категориям, как материя, система, структура, отражение и др. В мире человека информация реализуется через свои носители, или средства передачи, которые сами выступают в качестве сообщения (средство передачи сообщения формирует его "под себя", играя тем самым по отношению к нему весьма активную роль). Неудивительно поэтому, что сами средства передачи информации рассматриваются в качестве информации.
Существует несколько ведущих определений информации.
Информация уменьшает степень неопределенности, неполноту знаний о лицах, предметах, событиях и т.д. Информация — это всё то, что ведёт к изменению или сохранению состояния объекта, включенного в коммуникацию. В экологии средств коммуникации как самостоятельного направления исследований межкультурной коммуникации информация рассматривается как то, что формирует в силу своей собственной природы.
Тем самым, в этом случае информативная функция средств передачи таких сведений не учитывается.
Язык — «совокупность всех слов народа и верное их сочетание для передачи мыслей, система общения, состоящая из мелких фрагментов и набора правил, которые регулируют способ употребления этих фрагментов для составления высказывания, имеющего смысл. Система звуков и письменных знаков, используемых населением определённой страны, района в целях коммуникации друг с другом.»[9]
Культура — закрепленные в совокупности "кодов" общественного производства человеческой жизни отношения, выступающие, например, в виде традиций, обычаев, верований определенной группы людей в определённое время. Термин культура — латинского происхождения, он появился в эпоху античности. Это слово произошло от глагола «colere», который означал «возделывание», «обработку, «уход».[10]
Использованные источники
-
Старыгина, 2014, с. 8.
-
Фрик, 2013.
-
Денисова, Еременко, 2012.
-
Библер, 1991.
-
Персикова, 2007, с. 35-65.
-
Hall E. T. Hidden Differences: Studies in International Communication. — Grunder & Jahr, 1983. — P. 24.
-
Грушевицкая, Попков, Садохин, 2003.
-
Мильнер, 2000.
-
Тер-Минасова, 2000.
-
Грушевицкая, Садохин, 2010.
Публикации
Дистанционное обучение (онлайн обучение по Скайпу)
Во многих странах учителя, работающие в основной системе, занимаются репетиторством. В таких странах, как Австрия, Франция и Сингапур, учителям запрещается заниматься за плату с детьми, которых они учат в общепринятой системе. Однако в таких странах, как Индия, Ливан и Нигерия, распространена практика, когда учителя за плату занимаются дополнительно со своими же учениками из общепринятой системы. В некоторых случаях это приобретает форму шантажа, когда учителя проходят только часть программы во время занятий в школе и затем требуют, чтобы ученики приходили на частные занятия для прохождения остальной части программы. Такая ситуация преимущественно имеет место в странах, где учителя получают низкие зарплаты. Уровень зарплаты, с одной стороны, вынуждает учителей искать дополнительный доход, а с другой — способствует тому, что общество симпатизирует такой практике.
https://swsu.ru/sbornik-statey/distantsionnoe-obuchenie.php
Будет ли бумажные книги заменять на электронные книги в ближайшее время?
GEORGE ZAPO
Электронные книги должны были быть сейчас предпочтительнее, чем бумажные учебники. По целому ряду причин и тем не менее, печатные версии книг по-прежнему преобладают, так как можно получить качественный продукт за умеренную стоимость. В течение многих десятилетий исследователи сосредоточили свои исследования о том, как люди используют, постигают цифровой и бумажный материал для чтения.
В последние годы исследователи продолжили исследование эффективности бумажного текста по сравнению с цифровым текстом (например, электронные книги, планшеты, персональные компьютеры и ноутбуки). Некоторые из их выводов являются неожиданными.
От Иероглифов к электронным книгам
Изначально наш мозг не был предназначен для чтения. Человеческие существа не имеют предварительно запрограммированные гены для чтения, которые есть для зрения и языка.
Благодаря египетских иероглифов, финикийского алфавита, китайской бумаги и пресса Гутенберга мы адаптировались и создали новые схемы в нашем мозгу, чтобы понимать тексты и письмо.
https://swsu.ru/sbornik-statey/budet-li-bumazhnye-knigi.php
Определение межкультурной коммуникации
Межкультурная коммуникация — это взаимодействие носите- лей разных культур. Человек — не единственный носитель куль- туры, биологи и психологи утверждают, что некоторые животные (в частности, человекообразные обезьяны) способны развивать и передавать культуру. таким образом, разные популяции животных являются носителями разных культур, и взаимодействие этих групп также можно назвать межкультурной коммуникацией. Теория межкультурной коммуникации (МКК), конечно, не занимается изучением анализа коммуникации животных. важно, однако, понимать, что МКК — это очень древнее явление, она появилась одновременно с формированием того, что мы называем разными культурами. Человек наблюдал за непохожими на него людьми и фиксировал свои наблюдения. попытки анализа «непохожестей» можно найти у античных авторов, в средневековых летописях, жизнеописаниях святых, в художественной литературе и пр.
Однако теория МКК как самостоятельная научная дисциплина возникла совсем недавно, в середине XX в. интерес к изучению процессов межкультурной коммуникации, к их теоретическому осмыслению возник прежде всего под воздействием глобализации. создаются транснациональные корпорации, развивается сфера туризма, усиливаются миграционные процессы, все больше людей вступает в межэтнические браки, усыновление детей из других стран становится все популярнее.
Попытаемся теперь дать определение межкультурной коммуникации, для начала нужно разобраться с составляющими этого термина.
Во-первых, нужно определиться с тем, что есть культура. определений культуры существует множество. ее изучают в разных гуманитарных науках: антропологии, культурологии, социологии, психологии и т.д., а также во множестве смежных дисциплин, в том числе в теории МКК. ни в одной из этих наук нет устоявшегося понимания культуры. в широком смысле культуру определяют как все то, что создано и создается в результате человеческой деятельности. Это не только материальные, физические объекты (орудия, предметы быта, предметы искусства), но и нечто нематериальное — ценности, привычки, обычаи, традиции, нормы поведения и т. д. но культура — это не просто сумма отдельных предметов и явлений. культура — это система воззрений, ценностей, норм (в первую очередь поведенческих), верований, обычаев, традиций и знаний, присущих некоему обществу. причем это общество не обязательно является этносом, это может быть более крупная группа людей, и тогда речь идет о межэтнических ценностях и нормах; в какой-то мере к ним относятся, например, различные религиозные культуры, носителями которых являются представители нескольких этносов. носителями культуры могут быть более «мелкие» по сравнению с этносом социальные группы — общественные классы, отдельные поколения людей некоего общества. то есть вы и ваши родители в некотором смысле являетесь носителями разных культур.
С определением коммуникации тоже возникают некоторые трудности, поскольку она, как и культура, является объектом изучения самых разных наук. в этой теме мы ограничимся самым простым определением: коммуникация — это процесс обмена информацией.
Итак, межкультурная коммуникация — это обмен информацией, осуществляемый носителями разных культур, причем то, что коммуниканты являются носителями разных культур, значительнейшим образом влияет на их коммуникацию и в некоторой степени определяет ее ход. теория МКК — дисциплина, изучающая такое взаимодействие.
Основы теории межкультурной коммуникации : [учеб. пособие] / М.О. Гузикова, П. Ю. Фофанова ;
М-во образования и науки рос. Федерации, урал. федер. ун-т. — Екатеринбург :
изд-во урал. ун-та, 2015. — 124 с., ISBN 978-5-7996-1517-8