Top.Mail.Ru
 

Услуги

Кафедра иностранных языков поздравляет всех, обучающихся по программе

"Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" с новым учебным 2020/2021 годом!

Желаем успехов!

Дополнительное образование

Юго-Западный государственный университет

Кафедра иностранных языков

реализуют программу обучения

«ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

 

Современному обществу нужны инженеры, которые обладали бы профессиональными знаниями, и при этом умели грамотно работать с иностранной литературой, оперативно извлекать из нее ценную информацию.

К сожалению, реальная ситуация сегодня такова: гуманитарии -переводчики не могут проникнуть глубоко в суть научной проблемы, обсуждаемой в статье, а инженеры - уловить при устном или письменном переводе тонкие смысловые оттенки, стилистические особенности текста или высказывания. Противоречие неразрешимо? Только не в ЮЗГУ!

С 1 октября 2006 г. кафедра иностранных языков и факультет дополнительного профессионального образования начали набор в группы для обучения по специальности "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Набор осуществляется по итогам собеседования. Главное требование - знание основ иностранного языка. По окончании выдается диплом государственного образца.

 

Срок обучения – 2,5 и 4 года.

Стоимость обучения по годам по программе 2,5 года

1 год обучения - 43 000 руб;

2 год обучения - 55 500 руб;

3 год обучения - 2 600 руб.

 Стоимость обучения по годам по программе 4 года

1 год обучения - 23 700 руб;

2 год обучения - 23 500 руб;

3 год обучения - 27 500 руб;

4 год обучения - 24 500 руб.

Программа предоставляет возможность получить:

-      диплом государственного образца;

-     дополнительную профессию;

-    знания общественных и специальных дисциплин;

-      практические навыки письменного и устного перевода.

Получая квалификацию специалиста-переводчика, Вы

-      имеете право на ведение нового вида деятельности;

-    получаете преимущества на рынке рабочих мест;

-     достигаете нового уровня развития Вашей личности.

 

Цели программы:

- подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной квалификации;

- выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;

- общее совершенствование языковой компетенции (родной и изучаемый языки);

- углубление знаний о мире изучаемого языка;

- развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности.

    Принципы и задачи обучения:

-   совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной формах;

-   совершенствование владения русским языком в разных функциональных стилях речи;

-   выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;

-  работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;

-  развитие навыков поиска терминологических эквивалентов, переводческих соответствий;

-  практическая работа с текстами по специальности;

-   изучение стратегий и основных приемов устного и письменного перевода;

-   расширение и углубление подготовки за счет целевых элективных (по выбору учащихся) курсов, которые ориентированы на:

-  расширение круга и более детальную отработку практических навыков письменного и устного перевода в сфере профессиональных интересов обучаемого;

-  более подробное ознакомление с межкультурными аспектами переводческой деятельности.

-   выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;

-   активное применение на практике получаемых теоретических знаний в области межъязыковой и межкультурной коммуникации.

  Результаты обучения:

-   уверенная языковая и межкультурная компетенция в области профессиональных и деловых интересов;

-  наличие универсальных навыков перевода;

-  формирование специализированных навыков письменного и устного перевода в области профессиональной деятельности;

-  получение квалификации переводчика (в качестве дополнительной к основной специальности);

-  По окончании обучения выдается диплом ЮЗГУ государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

 

Описание программы

Программа профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в соответствии с принятым государственным стандартом предусматривает:

-  изучение общих теоретических дисциплин

-  изучение специальных дисциплин практической направленности

-  элективные курсы (по выбору учащихся)

-  прохождение переводческой практики (5 недель)

Итоговая аттестация по программе: государственный квалификационный экзамен по иностранному языку и переводу.

 

Учебный план программы

 

Общие дисциплины

1.                      Введение в языкознание

2.                      Общая и частная теория языка

3.                      Практический курс иностранного языка

4.                      Стилистика русского языка и культура речи

Специальные дисциплины

1.                      Теория перевода

2.                      Практический курс профессионально ориентированного перевода

-  экономика и бизнес

-  право

-  социально-политическая и общегуманитарная тематика

-  научно-технический перевод

1.                      Переводческий практикум

2.                      Элективные курсы

 

Руководитель программы – Баянкина Елена Геннадьевна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков Юго-Западного государственного университета, член-корреспондент РАГН.                               

Контакты:

За более подробной информацией обращаться к Егоровой Виктории Игоревне (ауд. 308) 

Тел: (4712) 22-25-41  Моб. тел: 8 903 875 45 49

Электронная почта кафедры иностранных языков: kafedra-inyaz@yandex.ru

Заявление о готовности обучаться по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» можно прислать на наш электронный адрес с обязательным указанием ваших координат, чтобы мы могли с вами связаться.

Адрес:

305040, Курск, ул. 50 лет Октября, 94, кафедра иностранных языков ЮЗГУ,  ауд 308 


Услуги Центра переводов

Уважаемые дамы и господа,

сообщаем Вам о создании Центра переводов кафедры иностранных языков Юго-Западного государственного  университета в рамках научно-образовательного центра 'English for special purposes' (Английский для специальных целей). Основной услугой, предоставляемой Центром переводов ЮЗГУ, является письменный перевод текстов и документов с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки.

Цены на переводческие услуги

 Одна расчётная страница составляет 1800 печатных знаков с пробелами. Стоимость перевода одной расчетной страницы зависит от языка и сложности текста.

Обратная связь:

 kafedra-inyaz@yandex.ru Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script
Контакты:  

Телефон в Курске:
   22-25-41 - кафедра иностранных языков  
Электронная почта:
 kafedra-inyaz@yandex.ru Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script
Адрес:
Курск,  ул. 50-лет Октября, 94 , ЮЗГУ,  ком. 308  -  кафедра иностранных языков  

 

 


 

Я сотрудник Я абитуриент Я студент