Социальные и демографические тенденции, а также изменение ценностей в обществе и потребительского восприятия способствуют развитию новых возможностей и продуктов в гостинице, питание и индустрии туризма. В этой главе описываются общие тенденции, а также региональные аспекты диверсификации как реакция на запросы потребителей и внешних воздействий.
1. Старение населения и демографические изменения
Численность населения мира выросла в среднем на 1,3 процента в период между 1998 и 2008 годами среднегодовой темп роста в 1,2 процента не ожидается до 2015 года К 2050 году население Земли, как ожидается, достигнет от 8 млрд до 10,5 млрд, с коэффициентом рождаемости между 1,54 и 2,51 детей между 2045 и 2050 г. -замена fertility‖ ставка является 2.1. (UNFPA: The State of World Population 2009: Facing a changing world: Women, population and climate, New York, 2009, p. 22.) В то время как развивающиеся страны по-прежнему, как ожидается, имеют сравнительно молодое население, промышленно развитые страны сталкиваются с старения населения и низким уровнем рождаемости. (I. Goldin: ―Tourism and the G20‖, G20 Travel and Tourism Summit, Johannesburg, 24 Feb. 201) В Европе, Японии и Северной Америке, число людей в возрасте 60 лет и старше растет быстрее, чем во всех других возрастных групп. Эти изменения будут иметь существенное влияние на рынок туризма труда. Старение тенденция также повлияет на средний возраст туристов. Таблица 8 показывает, что средний возраст потребителей в отдельных крупных рынках значительно выросли в период между 2000 и 2005 годами и достигнет в среднем от 45 до 55 лет к 2050 году.
Таблица 8. Старение потребителей - Средний возраст населения, 2000-05
|
2000 |
2005 |
Japan |
41.3 |
53.2 |
Asia |
26.1 |
38.7 |
Europe |
37.7 |
47.7 |
North America |
35.4 |
40.2 |
Oceania |
30.7 |
39.9 |
Источник: OECD: "Инициативы повышения инноваций в сфере туризма», в области инноваций и роста в области туризма, OECD 2006, стр. 123.
Увеличение среднего возраста потребителей из развитых стран, в сочетании с увеличением доли пожилых людей, составляющих растущий рынок для международного туризма, приведет к необходимости для гостиниц и ресторанов, чтобы приспособить свои объекты и их рабочей силы. Старые потребители будут требовать старших ориентированных на удобства, чтобы удовлетворить их ожидания обслуживания и качества, связи, праздничности, комфорта и развлечений. Культурные дневные и ночные программы, адаптированные для пожилых людей могут быть востребованы, а также других возрастных соответствующих видов деятельности и объектов. Обучение и повышение квалификации работников будут необходимы для удовлетворения потребностей и ожиданий пожилых туристов, то есть базовую подготовку по оказанию первой помощи может быть активом. Это особенно верно для женщин, которые уже давно ассоциируется с роли по обеспечению ухода, и которые должны выиграть от этого перехода к дополнительному обучению и сенсибилизации к потребностям HCT пожилых людей.
Демографические изменения имеет большое значение не только для планирования рынка труда, образования и подготовки кадров в сфере туризма, но, как следствие, для характера и культуры туристических услуг и их доставки, особенно в развитых странах. В частности, это воздействие будет относиться к рабочему месту культуры туристического бизнеса и их необходимость изменения текущих организационных и управленческих практик; в области маркетинга туризма опыта на основе молодой размещения рабочей силы поставляя услуги; и к природе, организации и содержания образования и подготовки кадров для туризма. (T. Baum, ―Demographic changes and the labour market in the international tourism industry‖, in (eds) I. Yeoman, C. Hsu, K. Smith and S. Watson: Tourism and Demography, Oxford, Goodfellow Publishers (forthcoming Sep. 2010).)
2. Миграция
Глобализация создала связь между растущим спросом на рабочую силу в секторе туризма и трудовой миграции. Трудовая миграция, когда должным образом регулироваться, может помочь восполнить дефицит рабочей силы в сфере высоких навыков и низким уровнем навыков частей рынка, омоложению населения и повышения эффективности рынка труда, а также содействие развитию предпринимательства, динамизм и разнообразие в место назначения и стран происхождения. Развитие туристических продуктов, предоставление рабочей силы и культурного обогащения являются дальнейшие положительные результаты миграции. Трудящиеся-мигранты могут принести новые навыки и знания в страны назначения, которые могут сделать компании более конкурентоспособными, помогая стране расти. В некоторых случаях, стран происхождения также могут получить выгоду от временной миграции через опыт обучения, предлагаемых мигрантами работы и денежных переводов, отправляемых на родину. В результате, мигранты могут принести новые навыки, знания и достойного опыта работы обратно в свои страны происхождения и делиться ими с местными сотрудниками и организациями.
В 2010 году число международных мигрантов оценивается в 214 млн, что составляет 3 процента от общей численности населения. Женщины составляют 50 процентов этих международных мигрантов и, по оценкам, 105 миллионов будет экономически активные трудовые мигранты. Согласно исследованию Организации Объединенных Наций по замещающей миграции, в 2050 году четыре крупнейшие страны ЕС (Франция, Германия, Италия и Великобритания), которые составляют
88 процентов иммигрантов из ЕС, потребуется 677,000 иммигрантов в год для поддержания уровня рабочей силы в период с 1995 на основе текущих показателей рождаемости. Для поддержания их уровня 1995 года в рабочей силе в 2050 году страны вместе взятые потребуется 1,1 миллиона мигрантов в год. 4 В 2005 году европейские отели и рестораны в таких странах, как Австрия, Дания, Германия и Швейцария использовали много мигрантов (около 30 процентов в Швейцарии и 27 процентов в Германии). 5 В 2000 году сектор в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах использовали 1,286,247 и 7,903,790 рабочих-мигрантов соответственно. 6 В Канаде 6,005 низкоквалифицированных мигрантов имели временные контракты в качестве пищи счетчик обслуживающего персонала, кухонных помощников и других смежных профессий, а также 2,041, работающих в пищевых продуктов, напитков и табачных изделий. Программа Canada`s временных иностранных работников в конечном счете направлена на оказание помощи для размещения найти людей, чтобы работать в своем бизнесе, когда они сталкиваются с нехваткой канадских рабочих. 7
В НСТ секторе, много необъявленного труда, что часто приводит к подпольной занятости иностранных работников в незаконном положении, где они могут работать в ежедневных пригородных зонах и как сезонные или постоянные работники. Испанские прибрежные курорты к примеру используют многие мигрантов с неурегулированным статусом. Нерегулярное положение оставляет работников уязвимыми для опасных условий работы, гарантий занятости и нерегулярных часов работы. Многие рабочие-мигранты в секторе страдают от плохих условий труда и жизни. Им платят более низкую заработную плату и терпеть неформальные или случайные службы занятости в менее безопасной и благоприятной рабочей среды, чем местных рабочих. Женщины в неурегулированным статусом являются особенно уязвимыми, поскольку они также находятся в опасности сексуальной эксплуатации. 8 Таблица 9 предлагает профиль для оценки нелегальной миграции в отдельных странах OECD и процент населения они составляют.
Таблица 9. Оценки нелегальной миграции в отдельных странах OECD
Country |
No. |
% of population |
Year |
Australia |
46 500 |
0.2 |
2006 |
Greece |
200 000 |
2.7 |
2005 |
Italy |
500 000 |
1.2 |
2006 |
Japan |
200 800 |
0.2 |
2007 |
Netherlands |
74 300 |
0.8 |
2005 |
Portugal |
93 000 |
1.0 |
2004 |
Republic of Korea |
210 492 |
0.4 |
2007 |
Spain |
412 500 |
0.9 |
2007 |
Switzerland |
80 000 |
1.2 |
2004 |
United States |
11 500 000 |
3.9 |
2007 |
Источник: International Labour Migration, A rights-based approach, Overview and analysis, “Labour migration in a globalizing world”, ILO, 2010, p. 33. |
Developments and challenges in the hospitality and tourism sector. Issues paper for discussion at the Global Dialogue Forum for the Hotels, Catering, Tourism Sector. (23–24 November 2010) Geneva, 2010